De vos errances

Prose joueuse légèrement menaçante et autres mots ondulés lancés à ces hommes qui n’ont pas su répondre à mes errances, proches ou lointaines, anciennes ou soudaines. Que dieu vous garde très chers. Avec tout mon amour.

A playful prose slightly threatening and other wavy words throwed to those men who couldn’t anser to my vagrancies, may it be close or faraway, ancient or emerging. God may keep you my darlings. With all my love.

A la belle étoile / Sleeping under the stars

(engish below)

Une nouvelle habitude adoptée dans ce voyage est celle de dormir à la belle étoile quand le ciel s’y prête. En s’en mettre plein les yeux. Dormir à même le sol, contempler le ciel tout en étant au plus discret. C’est nouveau, et maintenant que je sais, je me réjouis de retrouver ceux qui m’en avait parlé et leur dire que c’est pareil pour moi maintenant, que je comprends tant. A l’époque je ne comprenais pas ce qu’on me racontait, intellectuellement; aujourd’hui il y a tout mon cœur et tout mon être qui comprennent, qui savent. On ne sait vraiment que quand on a vécu. Lire, voir, écouter, c’est pas pareil. Merci au vagabond 

—————————————————

Sleeping under the stars

A new habits that I really enjoy is sleeping under the stars, not even setting up my tent, if the sky and season invite me to do it. A pleasure for the senses and eyes. To sleep directly on the ground, contemplating the sky, being totally discrete. It’s new for me, and now that I know, I’m excited to meet again the ones who told me about and tell them that I do feel the same now, that I do understand now. Previously I used to understand the story, intellectually; today I do understand with my heart and my being. Once actually knows really only when once did live it. To read, see, listen, for sure, it’s not the same. Thanks to the vagabond

Un air sauvage / A wild fresh air

(english below)

Je suis dans ces paysages de montagne où l’on est au dessus des arbres. A l’alpage en quelque sorte, mais je ne sais pas comment on dit quand on n’est pas dans les Alpes. Comment décrire? Vastes étendues d’herbes sèches et colorées, roches apparentes, sensation de hauteur, le vent, le vent est différent aussi, il souffle un air sauvage, un air de liberté. 

___________________________________

A wild fresh air

I’m in those landscapes where you are higher than the tree level, alpine pasture I would say, with my swiss perception, but being away from the alps lets say mountain pastures. Anyway, wide areas of colorful grass, apparent rocks, feeling of heights, the wind, the wind is different as well, it blow a wild fresh air, an air of freedom. 

Derrière un grillage / Behind the cage

(english below)

Petit oiseau tu es beau
Tes plumes rouges effarouchées 
Ton chant probablement joyeux mais effacé
Et si on te mettait derrière les barreaux
Oui on y revient ce qui est joli ce qui est beau
Surprends le souhait, le désir, appelle l’envie
L’envie de celui qui veut avoir même si
Ce doit être derrière un grillage
Pourquoi tout ça, pourquoi la cage
Pourquoi la cage petit oiseau
Ton chant reste dans ta gorge tes ailes repliées
Tu ne saura bientôt plus faire ce pour quoi tu es né

________________________________

Behind the cage

Tiny little bird, red intense feathers, your melody probably happy. What if your were in a cage? Back on it, what is nice, what is lovely call to the wish, bring the desire. Desire of the one who want, even if it has to be in a cage. Why the cage, why little bird, your sing stay silent and your wings folded. Soon you will even forget who you are.

Le scarabée passe et la souris vole / The beetle goes and the mice flies

Dernières étoiles qui peu à peu s’effacent, disparaissent. D’autres sons, d’autres bruits, avant même que la lumière apparaisse. Petit à petit, les oiseaux pépient, grésillent, frétillent. Ce bruit-là, je croyais que c’était une souris. Elle vole alors la souris, car elle couine là-haut. Où alors la souris n’en est pas une, de souris. Oiseaux, insectes aussi. C’est quoi ce tout petit bruit? Tiens, un scarabée qui me marche dessus. Va marcher plus loin, veux-tu? Je t’aime bien, tu portes bonheur au Egyptiens, mais ne va pas te perdre dans mon sac de couchage, ça serait dommage. Puis dégradé de lumières, aquarelles, elles jouent avec les nuages, textures, formes, jusqu’à ce que l’astre du matin pointe le bout de son nez. Petit dej au lit, attraper une poire ou un paquet de biscuit. Replier le camp. Reprendre la route. Nouvelle journée.Le champ des possibles est ouvert. 

———————————————————————————————————–

The beetle goes and the mice flies

One hour before the sunset, finally the dogs stopped barking, maybe they felt asleep. A rest for my ears such as for my heart. Last stars slowly and slowly vanishing  in the sky. New sounds here and there, noises of the nature waking up, even before the light appears. Birds are emerging, chirping, peeping or wriggling. Oh and this sound, I thaught it was a mice. But it seems that the mice flies, because she is squeaking up there. Or maybe the mice is not a mice. Birds and insects playing around. What is this tiny little noise? Oh, a beetle, walking on me. Go walk further away, please, if you want? I like you, you are a lucky charm for Egyptians, but don’t loose yourself in my sleeping bag, it would be too bad.Watercolor gradient, colors playing with the clouds, textures, forms, until the morning star. Breakfast in the bed, picking up a peer or a biscuit.To get ready for the day. A new day, new roads.The field of possibilities is open.

Le soleil descend et moi je monte / The sun is going down when I’m on my way up

(english below)

Le soleil descend et moi je monte, la colline là, me semble bien. Toutes les autres aussi mais c’est celle-là qui me plaît, qui m’appelle.

La colline, on est d’accord, une image comme une autre 

_________________________________

The sun is going down and I’m on my way up

The sun is going down and I’m on my way up, the hill here seems to be nice. All the other ones as well, but it’s this one that call me, that please me. 

The hill, of course, an image as could be another one. 

Le costume de mouton / The sheep costume

(English below)

Un ami a rêvé de moi. Il me dit que dans son rêve je portais un costume de mouton à une fête. C’était drôle et chou. J’étais totalement heureuse, posée là. Au milieu d’une fête. Tableau d’une totale absurdité et en même temps d’une grande sagesse, de sérénité. 

« De toute pierre qui nous blesse faisons feu. Faisons soleil de la plus noire issue. J’accomplis vœu de verbe et d’existence, vœu de m’affirmer à travers chaque mue. »  – auteur inconnu de moi mais sûrement connu d’autres que moi, navrée pour mon apparent manque de rigueur journalistique –

Pas de lien entre les deux paragraphes. J’avais juste envie de les partager. Ils se sont mélangés. Ainsi, sans mon consentement. Ils font ça parfois les paragraphes un peu naïfs ou insolents, c’est selon.Merci à vous deux pour l’inspiration 

————————————————–

The sheep costume

One morning a friend wrote to  me: « I made a dream of you! You were wearing a sheep costume at a party. It was so funny and cute and you were here, totally happy… I wish you all the best ». I was just here, totally happy, with my sheep costume on the middle of a party. Seems like a nice peaceful picture, with a bit of non-sens and absurdity as I do like it so much.

« From all thrown stones hurting us we can light a fire. Let’s do a sun from the darkest issue. I accomplish the vow of verb and existence, vow to affirm myself through each moult. » –  author unknown from me, but known from another one, sorry for my obvious lack of journalistic rigor – 

Two paragraphes, no link between them. I just wanted to share them, and they melded. Just like that, without even asking for my approval. They sometimes does it, paragraphes, the ones who are a bit naïves or insolents. Thanks to you two for inspiration 

Étonnants voyageurs / Stunning travellers

(english below)

Une semaine de repos au camping Vrachos, les météores.

Grise la météo aux météores, les beaux cailloux gardent-ils tous les nuages crochés à eux?

Retrouver un ancien compagnon de voyage venu me tirer hors de mon carré orange. Sortir marcher avec lui et explorer ces cailloux mythiques. Se remettre en mouvement. Boire du café – pour moi, non lui pas, ne lui donnez pas de café, il a déjà trop d’énergie à ne pas savoir qu’en faire – et manger des pâtisseries pleines de miel. Reprendre des forces. Cuisiner des lentilles et du riz, dhal bath quand tu nous tiens, cette casserole que je trimbale depuis 1’500 km aura enfin servi. Bonheur des cuisines de camp, tout dans une popote, comment faire un truc pas trop mal avec presque rien.

Se raconter nos aventures et mésaventures, les partager avec les Belges qui voyagent à vélo également, « Happy to be out » sur les réseaux sociaux, partis de chez eux en juillet, ils vont en direction de l’Asie, tout simplement. Ils ont le temps. Ils l’ont pris, disons. Adorables. Comme leurs pulls en laine. Ils ont pris en partie la même route que moi, se sont aussi arrêtés à Shkodër et ont campé au bord du magnifique lac d’Ohrid. On se raconte certaines mêmes impressions d’être dévisagés dans les Balkans puis soudain en Grèce encouragés par les gens croisés. Une autre chouette rencontre avec un groupe de 12 français allés jusqu’à Persépolis en deux chevaux ! Sacré écurie colorée, ils sont sur le retour, 2 mois plus tard, ils roulent à 60km/h en moyenne,  l’aventure sur 4 roues. « On ne peut pas réserver d’hôtel car on ne sait jamais quand on tombera en panne » me dira une des dames avec un grand sourire. J’adore.  Ils nous offrent un verre de vin, racontent des histoires, blaguounettes et gentillesse. Ces gens-là me donnent la foi que j’ai encore toute la vie devant moi pour explorer. Impression qu’à 20 ans on croit tout savoir, à 30 de plonger dans le doute et se rendre compte qu’en fait on ne sait rien … Et si 60 c’était être au courant qu’on ne sait rien et justement en profiter avec la joie au cœur ?

Rouler ensuite deux jours avec Ronan avant de reprendre ma route. Se rendre compte de la différence des choix des bivouacs, pour moi après avoir voyagé avec lui et Charles précédemment, et pour lui ayant roulé avec un Antoine en Italie. Critère de ces hommes-là:  une jolie vue ou un joli coin, si possible plat, moelleux, dégagé pour voir les étoiles,  plein Est pour apprécier le lever de soleil, ou Ouest pour le coucher. Mon critère, et celui d’une amie voyageuse : cachée. Il y a des jours où je pense, et il y a des gens qui diront, que j’ai peur de tout; et d’autres jours et d’autres gens pensent et/ou diront que je n’ai peur de rien. Et parfois, souvent, je me perds entre ces deux réalités-là. Je me demande quel est le danger réel et le danger perçu, les délires de l’esprit qui va trop loin et s’effraie d’un rien; ou au contraire le cerveau qui tempère et dit que tout va bien juste pour ne pas trop flipper, et continuer à avancer. Je ne sais pas. Vraiment. Difficile à discerner. Illusions, vérités, intuitions ou perceptions.Rouler à deux, c’est aussi s’accommoder du rythme, des habitudes et des humeurs de l’autre, des bonnes comme des mauvaises. Hyper appréciable dans les endroits un peu glauques, ceux où on a juste envie de filer, lorsque les chiens hurlent, ou qu’on est fatigués. Parfois lorsqu’on n’a pas grand chose à manger on réinvente des mélanges insolites; un cookies trop sucré dans une feuille d’épinard cru au petit déjeuner, oui oui, véridique.

Malgré tout, la route fait qu’on a besoin l’un de l’autre, sans trop savoir pourquoi. Elle fait cela la route parfois.

Puis la route peut dérouter aussi. Ça tombe bien, la route elle a plein d’intersections, de directions. Tu vas à gauche, moi à droite. Ciao. C’est étrange. Oui, mais tu sais, y a un mec l’autre jour qui m’a dit « Sur la route tout est juste, même si c’est juste chiant ou juste incompréhensible ». C’était moi. Je sais. Merci pour tout. Allez, bonne route, prends soin de toi, et à la prochaine.

Elle a bon dos la route. 

Les copains belges: https://www.instagram.com/happytobeout/

Stunning travelers

One week of rest at the camping Vrachos, Meteora.

Grey was the sky, does the magnificent rocks keep the clouds with them?

I met there an old travelling friend joining me, taking me out of my orange square, went up hiking with him and explore those epic rocks. Back on movement. Drinking some coffee – for me, not him, don’t give him coffee, he already has too much energy – and eat some honey pastry. Cooking some lentils, veggies and rice, dhal bath habits, this pot I made travel some 1’500 km finally is useful. Happiness of cooking while camping; how to cooks something not too bad from scratch.

We spend a lot of time talking about our stories on the road, sharing them with our Belgian friends, as well traveling with their bicycle, « Happy to be out » on social medias. Very nice and sweet people. As their wool jumpers. They left their home in July, and go in direction of Asia, simply. They have time. No, let’s say they decided to have it and organized their life to take it. They went through some same roads as I did, stopped to camp at the wonderful Ohrid Lake. We talked about shared feeling we had about people staring at us on some balkanic villages, and then being more warmly welcomed in more touristic places and later in Greece.

Another nice meeting was with a group of 12 french travelers who went to Persepolis with old 2cv ducks cars, driving only 60 km/h and unable to book hostel because they never know when ta mechanic breakdown can occurs. When the woman told me that, smiling brightly, I taught ‘ »Ok, this is adventure », and I love how they take it nicely.  A lot of kindness and happiness in those people, making jokes, sharing with us a glass of wine they brought from Bordeaux. They gave me the hope that I still have long times to discover. That maybe being 20 means you think you know everything, 30 you discover you actually know nothing and 60 you know that you don’t know but in the happiness to don’t need to and you just enjoy it. 

Then I was cycling two days with Ronan before getting back on my own. We discovered that being a man or a woman change the way you look for bivouac places. Ronan and Charles with who I travelled, and Antoine, a friend of Ronan, were looking for nice view or nice places, oriented East for sunrise or West for sunset, with no trees to see the star, flat grounds or fluffy ones. My only requirement : hidden. And if possible, no dogs around barking. But dogs start the party only when the sun goes down so sometimes you think you are on a quiet place then get surrounded by barking. Anyway, some days I do really wonder if I am too scaried about things, and some people will think I am. On other days, I really know I am brave and people will think it as well. Often, I swim between this two realities and don’t even know what is real or not in the middle of that. What is real danger or perceived danger, fantasies of mind going to far away or get affraid of nothing, or sometimes your brain temperating and telling everything is ok to keep you going. I don’t know. I don’t really know. Hard to discern. Ilusions, percpetions, truths, intuitions, hard to see throught.  

Cycling with someone means as well you will have to accomodate with his rhythm, his habits and humors, good and bads. Highly appreciated in some creepy places, where you just wanna leave as soon as possible, when dogs are barking all around you, or when you are tired. Sometimes having not much to eat makes you laugh together about discovering new delices and mix, such as a crude spinach leaf around a too sweet cookies for breakfast. Weird but true story.

After all and despite the road make we need each other, even if you don’t really know why. Just the road does it, sometimes.

Then the road can confuse you. Good, the road does have many crossroad as well, many directions. You will go left, I will turn right. Ciao. It feel strange. Yes, it is. But you know what? A guy told me « ‘ On the road, everthing is fair, everything is right. Even if it is fairly incomprehensible or fairly damn annoying. »‘ It was me. Yeah, I know. Thanks for everything. See you somehow, somewhere, be careful on the road. 

The road has many different faces

Belgian friends: https://www.instagram.com/happytobeout/

Le salut dans un chaton / Redemption in a kitten

Il y a même un chaton
Qui est venu me rendre visite
Petite boule ronronnante
Peluche sautillante
A l’arbre il grimpe
Et me montre la nouvelle lune
J’irai voir le monde bientôt
Mais d’abord un doux repos


 

Redemption in a kitten

There is even a kitty
He came visit me
Little purring ball
Plush jumping around
To the tree he climbs
Show me the new moon
I will go see the world soon
But first need a sweet rest

Picture from Jack Kerouak, Big Sur, and a random kitty from Vrachos Camping, Meteora, Greece

Mon carré orange / My orange bookfort

Doudoudoudoudou
Je suis dans un des plus beaux endroits du monde
Mais pour l’instant j’ai besoin
De rester enfermée, protégée
Dans mon fort d’écriture de lecture
Dans mon carré orange
Le monde autour de moi
Est trop bruyant
J’ai besoin de ce cadre
Hypostimulant

Après 1 mois de vélo, repos dans les météores, j’hiberne dans ma tente orange 

________________________________________

My orange bookfort

Dodododododododododododo
I’m in one of the most
Beautiful places on earth
But right now I just need
To stay inside, to stay protected
In my book fort, writing, reading
In my orange square
The world is noisy around me
I need that hypostimulating frame

After one week on my bicycle, I take a rest in Meteora, Greece, an hibernation time

Le miel et les épines / Thorns and honey

(english below)

Trois premiers jours
Dans les montagnes
Couleur et goût de miel
Douceur du ciel
Je m’émerveille
Je me fascine
Du ciel du vent

Puis le vent tourne. Le vent tourne. Te frappe à la gueule, ce putain de vent, les trois jours suivants. Ce sont les épines, les ronces qui te blessent, te traversent. Tu sursautes au bruit des chiens. Tu perds ta place dans le quotidien. Même les humains tu ne souhaites pas leur compagnie. Même toi tu ne souhaites pas ta propre compagnie Plus de force, plus de rien. Envie de rien, néant, niet, nada. Ça passera. Vidée de sens. Vidée de substance. Il n’y a rien dans mon cœur, rien qui ne me réjouis.

Aujourd’hui tu erres
Ne sais pas où tu vas
Et encore moins pourquoi
Ici et là tu te perds
Puisque nul part n’a de gout
Tes fatigues, tes peurs, tes souffrances
Maintes fois – stupide, inutile – tu rejoues
Et pourtant, pourtant tu le sais
Il le disait le poète, il le disait:

« Ne vous chagrinez pas avec vos chimères; de nombreuses peurs naissent de la fatigue et de la solitude »

Tu es fatiguée
Tu te sens seule
Seule
On te le dit
On te le répète
Fichez-moi la paix vous autres
Vous croyez que vous ne l’êtes pas, seuls
Mais vous l’êtes peut être plus que moi
Entourés de vos fantômes

M’enfin bref. De la fatigue et de la solitude, elles viennent de là tes douces chimères, tu le sais, Alex, tu le sais. Bipolarité du voyageur fatigué, bien connue, déjà vécue. Tu les connais ces mécanismes-là. Alex tu les connais. N’empêche que, juste là tu ne peux pas les déjouer, les lâcher. Alors tu les observes et tu plonges en lui, le vide. Et tu t’observes. Toi. Dans le spleen.

Pas la force d’écrire
Juste la force de lire
D’autres auteurs plus fous
Plus fous et plus perdus que moi
La pluie, rester abritée
Terrée, cachée
Dans mon carré
Orange il est mon carré

Se nourrir à peine par intermittences, quand la faim est plus forte que le vide. Attendre  Attendre quoi au juste  Que ça passe? C’est ça la vie, attendre que ça passe, en buvant du café. Oh du café, j’aimerais tant un café. Je n’ai pas la force d’aller le chercher. Tant pis j’attendrai. Qu’il vienne tout seul ce fichu café. Je n’ai pas la force. Pour le moment.

Capucine à l’arrêt
Elle l’a bien mérité
Moi aussi à l’arrêt
Mais je ne mérite rien
Que le néant
Précédemment cité

« Aucun mot humain n’annonce
Le témoignage d’un chagrin plus vieux
Que cette vague antique le sable de ses coups
D’une pensée qui tourbillonne en sable »
– Kerouak, Big Sur –

Kerouak
Dans ses errances
Intense à lire, oui, intense
Entourée de mes solitudes
Impression de plonger avec lui
Plonger dans sa folie
Il a tant de verbes tant de mots
Echos de mes pensées
De mes tourments
Ravie que ça finisse bien
Le miel reviendra
Il reviendra
Le miel
En attendant
Pour quelques jours
M’accompagnent alternativement
La tranquillité, la douceur et la joie
Puis le spleen, le vide ou la nostalgie
Je me défroisse puis retrouve le néant
Ça n’a pas de sens
Non ça n’a pas de sens
Je reste au chaud
Dans mon fort orangé
Décoré des feuilles
D’automne
Gris et pluie
Parfaite météo
De mes ressentis

Besoin d’écrire, de raconter, en si peu de temps j’ai vu, j’ai aimé, j’ai subit, j’ai haïs. Ces jours derniers,
tout ça à l’intérieur de moi. Je ne sais même pas si ils existent vraiment, mes fantasmes mes tourments. Besoin de coucher sur le papier tous ces mots bien au chaud dans mon fort orangé  Car dehors il y a des gens. Ils arrêtent pas de m’embêter les gens, de leurs regards, de leurs questions. Sauf le monsieur du café. Oui finalement j’y suis allée. Un jour il m’offre un magnet des Météores, l’autre une carte postale, des Météores encore. Oui oui, on y est aux fameux Météores. Je dois bien avoir l’air au bout de ma vie, qu’il essaie de m’apprivoiser ainsi. Peu importe il est gentil. Mais les autres gens, je ne veux pas les voir,  je ne veux pas qu’ils me voient, alors je reste dans mon fort orangé

Mon carré rassurant
Duveté, chaud, protégé
Fichez-moi la paix
Ça me passera
Je le sais
Saverio écrivait
La nostalgie est belle
Il faut la garder
Dans la poitrine
Comme un trésor
Et la nourrir avec du thé
Du café et du tabac dans l’air froid
Sage le jeune et libre Saverio
Sages aussi les vieux, sages tous
Poètes, penseurs, voyageurs
Tous ceux qui affrontent
Leurs tempêtes

– écrit un jour de pluie un jour de spleen –
– 28 jours, 1’500km, 13’500m D+, ça pique –

———————————-

Thorns and Honey

First day in Greek mountains
Colors and taste of honey
Sweetness of the wander
Marveling and fascinating
About sky and wind

Then the wind turns. The wind turn. Hit you direct in the face that fucking wind, the next three days. Those are thorns, those are ronces that hurts you, that traverse you. Blenching to dog’s sound. Loosing you place in the everyday. You don’t even want human company. You don’t even want your own company. No strengths any more, nothing. Not even a will. Nil, nought, nothingness. It shall pass. Right now just emptiness of sens, emptiness of substance. Nothing in my heart, nothing to delight, nothing to be glad.

Today roaming
Don’t knowing where to go
And even less why should I
Here and there getting lost
Because nowhere have a taste
Your weariness, fears and loneliness
So many times – stupid, useless – you play again
However you know it, yeah, the poet used to say it:

« Don’t grieve yourself with your chimeras; so many fears are born from weariness and loneliness »

You are spent
You do feel lonely
You are alone
Alone
One tell if to you
One repeat it to you
Again
Let me in peace you out there
You think you are not alone, you
But maybe you are more than I am
Surrounded by your ghosts

Anyway. From weariness and loneliness, they do come from there, your sweet chimeras, you know it, Alex, you know it. Bipolarity of tired wanderer. Well known, already lived. Still you know but cannot prevent it, cannot forget it, forgive it. So you observe it, then dive into it, in the emptiness of now. And you observe yourself. You. In the spleen. Don’t even wanna write. Just the strength to read a bit. Other authors more crazy and lost than I am. Its raining, let’s stay protected, grounded, hidden in my square, orange little square. Feeding myself here and there, when the hunger is stronger than the emptiness. Waiting. Waiting for what, actually? That it passes? Is it life, waiting for it to pass, drinking coffee? Oh I would love some coffee. Don’t even have the strength to go for it. Anyway, I’ll wait. Wait that the coffee comes to me, that damn coffee. Don’t have strength. For now.

Resting is my Capucine
She deserves it, at least
Resting I am, the same
But the only thing I deserve
Is that nothingness
Previously announced

« Any human word is announcing
The testimony of a friend older than
This antique wave the sand from its strokes
From a whirling thaught in sand »
– Kerouak, Big Sur, my translation of the French version I read –

Kerouak
In his roaming
Intense to read, oh, so intense
Surrounded by my loneliness
Feeling to sink with him
Sink in his madness, or my
So many verbs so many words
Echoes of my own thoughts
Of my torments
Delighted that it end well
Honey will be back
It will be back
The honey
Until there
For a couple of days
My companions alternatively are
Tranquility, softness and joy
Then spleen, emptiness or nostalgia
I unfold me then find the nothingness back
It doesn’t make sense
No, doesn’t make sense
For now I just they there
Warm, protected
In my orange fort
With leaves ornament
Colors from autumn
Grey and rainy
Perfect weather
Of my feelings

Need to write, tell, tale. In a few time I saw, I loved, I underwent, I hated. Those last days, all that inside of me. I don’t even know if all of those really exist, my fantasy, my torments. Need to lay them down on paper, warm in my orange fort. Because outside there are people. They keep bothering me, people, gazing, asking. Except the man of the coffee. Yeah, finally I went. And he is kind. He smiled and offered me a magnet, a magnet from the Meteora, one day, and the next one, a postcard from Meteora. Yes we are, in the famous Meteora. Do I look so empty and sad that he tries to tame me? Doesn’t matter, he is nice. The other people, I don’t want to see them, and i don’t want them to see me, so I stay in my orange fort.

My reassuring fort
Fluffy, warm, protected
Let me in peace people
This too shall pass
I know it and Saverio wrote it
Nostalgia is beauty
We need to keep it
Close to the chest
Like a treasure
And feed it with tea
Coffee and tabac in the cold air
Wise and young, the free Saverio
Wise as well the olds, wise all
Poets, thinkers, travellers
Yes all the ones
Who face their storms

– written on a rainy spleen day –
– 28 days, 1’500km, 13’500m D+, was maybe too much –

 

Adossée aux Météores / Leaning to the Meteora

(English below)


Pensées contre un muret la nuit
Je m’y sens protégée
Contre ce muret
Et elle est longue la nuit
Étoilée brièvement
Avant la pluie annoncée
Cassiopée, belle Cassiopée là-haut,
Tu me rassures, tu me pardonnes
Une chapelle juste à coté
Allumé une bougie
Arati petite lumière
Pour se rappeler quand le soleil n’est plus
Que quelque part on a la foi
En quoi je ne sais pas trop, mais on l’a
Besoin de retrouver des forces
Bientôt je serai dans les Météores
Nom prometteur
Ça claque
Les Météores
Nouveau monde
Bientôt j’y serai
Adossée aux météores
Monastères dans les montagnes
Ils y ont éradiquée les chiens j’espère
Bâtards blancs gris bruns bien trop grands
Besoin d’y arriver, me reposer
Me déposer
Quelques jours
Reposer le corps
Poussé à ses limites je sens
Prendre soin de mes efforts
Prendre soin de mes pensées
Elles aussi dans leurs retranchements
J’étais pas prête à repartir déjà
Mais la météo m’a pressée
Avant la pluie forcer un peu encore
Puis dans les météores m’écrouler
Y prendre le temps de me reposer
Écrire, la déposer la petite pensée
Envoyer quelques mots
Les mots lancés
Jetés sur le papier
Ici et là
A eux, à lui, à moi
Au final surtout à moi je crois
A travers lui, à travers eux
Parce qu’on le sait toi et moi
Les relations épistolaires
Ça nourrit l’imaginaire
Ça fait rêver, ça laisse aimer
Ça donne envie d’avancer
Mais ça ne tient pas chaud la nuit
Ni n’aide à chasser les ennuis
Au quotidien
Et le quotidien
Est bien loin
Bien loin
Les projets, les envies
Les fantasmes, les rendez-vous
Belle carotte pour avancer
Quand l’envie est fatiguée
Je pédale malgré tout
Arati, la lumière
Et le gardien du phare
Il veille sur la lumière
Je crois
Dans la nuit
Je me dis
Elle est là
Quelque part
La lumière la nuit
Au port il y a une attache
Je trouve une force
De cette image-là
Dans les tempêtes
Mais les projets, les rendez-vous
Quand soudain ne paraissent que du vent
Vous font sombrer, vous font chialer
Et les crocs blancs eux ils sont là
Réels, grondants menaçants
Laissez-moi en paix, laissez-moi passer
J’en ai rien à faire de vos moutons
Les gros chiens aboyants
Qui me coursent qui m’effraient
Bâtards blancs gris bruns bien trop grands
Je file je crie dégaine et ma fois frappe
Tout en roulant
Capucine cheval de Troie
J’ai eu si peur je chiale encore
Je chiale encore
La faim la fatigue la solitude
Mes chimères
Mes galères
M’épuisent
Je pédale encore
Dans la belle et terrible montagne grecque
Cherche un abri loin des troupeaux de leurs chiens
Bâtards blancs gris bruns bien trop grands
La pluie la peur la faim
Et soudain en bord de chemin
Je trouve refuge un répit
Une chapelle, des bougies
Dehors un petit toit, une table, deux bancs
Un muret blanc
Contre le muret abritée je m’endors
L’esprit vide
Le cœur solide
Comme un muret le cœur
Comme un muret le cœur
Il est fatigué
Et moi aussi
La force elle vient d’ailleurs
Je la retrouverai
Mais d’abord
Dormir
Contre ce muret
Compagnon de ma solitude
Bientôt les Météores
Mais d’abord
Je m’endors
Loin des hommes, des chiens
Bâtards blancs gris bruns bien trop grands

Une nuit, après une dure journée


 

Leaning to the Meteora

Thoughts again a wall on a night. I feel protected, against that little stone wall. And the night is long.  Briefly starry, before the rain previously announced. Beautiful Cassiopée up there, give me confidence, she protects me, she forgive me, Cassiopée. The church right there. I lighted a candle. Arati, little light, to remember that even when the sun is away, somewhere I keep the faith. I keep the faith, in something, I don’t really know in what, but I do. Right now, I need to recover some strengths. Soon I will be in the Meteora. Such a name, sounds great ! Meteora. New world, soon I will be there, leaning to the Meteora, with it’s holy monasteries in the mountains.

Oh and I hope they eradicated all the dogs there
Bastards withe grey brown way to big with their fangs

I need to arrive, to have a rest. To lay down, to take it soft and slow. Some rest day for the body, that I pushed into its limits I feel. Need to take care of my efforts. Some rest for my thoughts even, pushed to their limits as well. Last time I was not ready to bike again but the weather soon changing and the rain coming made me rush to go out of the mountains. I decided to rush and push a bit, and then in the Meteora collapse. Taking time to sleep, write, read, and just do nothing for a little bit, after a month on the road. Lay some words on paper, send the thoughts out if my head, throw it here and there. To them, to him, to me. To me mostly, I think, through then, him, and me. Because we know you and I, that epistolary relationships do feed the imaginary, but don’t really keep warm in the night. It make you dream, love and hope, help you to go forward when the desire is tired, but don’t help you to chase the worries in the everyday. And the everyday is far away. Far far away. Projections, fantasy, dreams and appointments, nice carrots to make you go forward. Make you bike through the difficulties. Arati, the light. Remember. The keeper of the lighthouse is watching after it all the night long. There is a light, somewhere. An attachment at the port. I take strength of this picture in the darkness of storms. But the projections, the appointments, when suddenly feel as far and inexistant as the wind, make you sink, make you shed some tear. And the withes fangs, the withes fang are here. Real, roaring, threatening. Let me in peace, I don’t care about your sheep.

Big dogs barking, run away after me, scary me
Bastards withe grey brown way to big with their fangs

I tried to slow down, they arrive, continue, still menacing, I cannot stop, got my wooden stick out and hit one. Capucine Troyan horse. Later I just try to be faster but, fast and strong, they are, and chase me well. Was so afraid. Such a day. Tired, hungry, lonely, just exhausted. I bike again, just need to go out, to go out of that beautiful but terrible Greek mountain.

Look for a shelter far from herds, and their dogs
Bastards withe grey brown way to big with their fangs

Rain, fear, hunger. Suddenly along the road I found that little church, its candles, its picnic place outside with a table, two benches, a little wall and a roof. My shelter for the night. Dry, safe, no dogs around, I already love it. Against that wall I fall asleep. Empty is the mind; solid is the heart. As a wall, the heart. As the wall, the heart. Tired. As me. Strength come from somewhere else. I will find it again but first, need to sleep. Against that little wall, companion of my loneliness. Soon I will be in the Meteores. But first, need to sleep. Far away from men, far away from dogs. Bastards withe grey brown way to big with their fangs.

– written a night, after a hard day –

– yeah it would have been to easy if I had only nice and easy days, make nice picture but texts with no deepness  –

Mes noirceurs / My darknesses

(english below)

Version courte

– car la longue est bien trop ennuyante –

Emotions exacerbées
Sentiment d’être écorchée
Je ne veux plus être touchée
De près de loin au propre au figuré
Lasse d’espérer d’anticiper
D’imaginer de fantasmer
Quand le cœur pleure
J’écris que des noirceurs
Alors autant filer
Plutôt que sombrer
Au revoir tourments, déboires
Allez ciao, basta, Sara dirait
De mes grandes ailes noires
Je m’en vais

– et parce que la lumière est plus belle à conter, longuement, doucement, tendrement ; pour bientôt la lumière, bientôt –


 

My darknesses

Short version

because the long one is way to annoying

Exacerbated emotions
Feeling to be flay in slow motion
I don’t wanna be touched any more
Real or metaphorically I’m sore
Tired to anticipate to hope to be
Driven by my imagination my fantasy
When the heart is crying
Only darkness I am writing
Better to fly away 
Than to sink and stay
Letting my chimeras there
Ciao, basta, Sara would say
Opening my tall dark wings
I’m leaving

and because light make better tale to tell, slowly, soft and smooth; coming soon the light, coming soon –

Là-haut il y a Vega / There is Vega up there


(english below)

Charles le charpentier,
Il est costaud le garçon,
Et pour sur il est entier,
Cynique aussi, mais bon.

J’avoue il est charmant,
Sourire ravageur,
Humour chapardeur,
Un brin nonchalant.

Il philosophe sur les routes,
Se cherche lui aussi sans doute,
On s’est trouvés un bon matin,
Un fou rire pour un bout de pain.

De belles nuits aussi, étoilées,
Et lui, qui me conte les constellations,
Cassiopée, Céphée, Hercule et le dragon,
Et moi, marrées, rires et larmes alternés,
J’aurais aimé ne pas blesser, ne pas jouer,
De mes attractions, soleil, lune, incertitudes.
La vie paraît-il, nous mène là où on est,
Avec son miel et ses épines, ses solitudes.

Et puis là-haut il y a Vega,
Elle est importante, tu sais pourquoi?
Parce que c’est là où on va. N’oublie pas.
Et on s’en fout des rimes, des pleurs, des joies,
Les étoiles elles, sont toujours là.

Le dragon chaque nuit veille,
Hercule contre lui se bat,
Cassiopée fait la belle,
Céphée porte son chapeau de roi,
Avec David Vendetta,
Pour la casa nostra,
Plongée dans la musique,
Absurde mais véridique.

Puis un autre matin,
Nous nous sommes quittés,
Après une dernière fois enlacés,
Chacun reprend son chemin.

Un jour compagnons,
Lendemain souvenirs.
Et les souvenirs,
Avec le temps,
Paraît-il,
S’embellissent.

Partager 5 jours sur la route. Pour moi ralentir, découvrir le rythme lent du marcheur à la Sylvain Tesson, du temps pour guetter les couignier – à défaut d’absolu – et observer les mantes religieuses, à moins que ce soit elles qui t’observent. Du temps pour tourner en rond, pour s’amuser avec les enfants qui grimpent sur mon vélo, chenapans intrépides. Nuits à la belle étoile, clochards célestes au vin rouge, raki ou à la bière, Germaine, il faut que j’aille réparer ce fichu lampadaire! Le train qui passe. Encore un autre. La montagne elle est belle, mais elle ne fait pas très bien les câlins. De jour, cheminer ensemble. Sieste, soleil, silences. Puis en raconter des bêtises à la chaîne, jouer avec les mots. A deux en descente, 150kg sur Capucine, elle en devient acrobate, la belle, absurdement, ça marche. Boite de sardine sur un vieux bout de pain, délicieux repas pour celui qui a faim. Attraper discrètement des raisins ou des figues; règle numéro un du voleur de pomme, ne pas la manger sur le lieu du crime. Philippe qui nous apporte le café au lever du jour, tchèque compagnie. Le lac d’Ohrid qui ressemble à mon Léman. A pile ou face qui paie le poisson. Délicieuses truites au restaurant, où on fait tâche avec nos gueules de gitans. Réveillés de nuits par la police qui nous dit qu’on devrait aller au camping; mais qu’il est fermé, le camping précité. « La prochaine fois voyagez l’été, vous aurez moins froid. » Merci monsieur l’agent, bonne nuit. On rit, on joue, on se supporte, allez viens sors de ton carré, on parie que je te tourne, un coup de genou dans le nez, les larmes, les bras qui réconfortent. Les fantasmeurs et les fantasmeuses, les cyniques et les emmerdeuses, tantôt poètes, tantôt philosophes, tantôt rien de tout ça, juste voyageurs. On cherche un peu de paix, par ici, par la. Sur la route. Avec toi, avec tous ceux que j’ai aimés, du pareil au même, je crois. J’en sais rien, en vrai. Histoires emmêlées, dans mon coeur et ma tête. Milles histoires qui vagabondent, je conte, parfois je me répète. Étonnants voyageurs. Merci à toi, Charles Sur La Route.

« L’amour est une passion forte,
Mais l’envie de chier l’emporte »
– Papa de Charles, poète à ses heures perdues –

« Règle numéro un du cynique: des mecs y en a plein, allez va, bonne vie. »
– Charles, lui même cynique, je crois, poète aussi, d’une autre sorte –

—————————————

There is Vega up there


Charles the carpenter,
Solid, well built the guy
He is strong, honest, fair
A bit cynical, don’t know why

I have to say he is charming
Most of the time he is smiling
But be careful his humor is sharpy
But so he is, let’s say nonchalantly

Philosophing on the road, well do
Looking for himself on the way as well
We find us on a morning, we just ran into
And had such a laugh for a piece of bread

Nice nights on the shore, those were starry
Him, telling me more about the constellations
Cassiopée, Céphée, Hercule and the dragon
Me, like a tide of laugh and tear, alternatively
I would have love not to play, not to dare
From my attractions, sun, moon, incertitudes
But life, I’ve heard, bring us where we already are
With his honey and his spines, his solitude

There is Vega, up there
She is important, you knew it?
Because it’s where we go. Don’t forget it
And we don’t care about rimes, tears, joyces
The stars will always be here

The dragon every night is watching
Hercule against him is fighting
Cassiopée, pretty, good-looking
Céphée just wanna play the king
Avec David Vendetta
Pour la casa nostra
In the music we were diving deep
Absurde but truthfully, no shit

Then just like that
Just another morning
We left, we quit
No more rime
Time to say goodbye
A last time embracing
Each one goes back on his road
One day compagnons
The next a memory
But memories
It seems
With time
Beautify

To share 5 days on the road. For me, learning to go slowly, discover the rythme of the hiker like Sylvain Tesson use to write about. Time to look after the quince tree – if not about absolute – to observe les the mantis insect, or maybe it’s the mantis who watch you, who knows. Time to run in circle, to play with children, children climbing on my bike, little but fearless. Nights under the stars, hobo of heaven, with red wine, raki or beer. « Germaine, I have to go repair that damn floor lamp ! » A train passes. Another one. The mountain is beautiful but she doesn’t hug very well. During the day, walking together. Sun, nap, silence. Then talking so much, too much, playing with the words, like only french speakers now how to do. Downhill, two people on a bike, my capucine is an acrobat, absurdly, it works. It works. Sardine from the can, on an old piece of bread, that bread that doesn’t feed you, but so delicious to the one who is hungry. To grap discreetly some grapes or figs: rule number one of the apple’s thief, never eat it on the place of the crime. Philippe bring us some coffee at the sunrise, nice Czech compagny. Playing with our broken english, learn that our French « ouais! » (« Yeah! ») sounds to him like « why! ». We are cynical, but not all the time, sometime french people agree, even if doesn’t sounds like. Ohrid lake. Ohrid lake look like my leman lake in Switzerland. Stack or face who pay the fish. Delicious truits at the classy restaurant with our gypsies styles and faces. Later getting catch sleeping on the shore by night by the police. The man told us we should go to the camping, but that the camping is close. « Ok, just stay here. Next time do travel on summer, you will be less cold. » Thanks for the advice, good night. We play, we laugh we support ourself, « hey come out our your square », let’s fight, I guess I can turn you, a knee in the nose, tear again, arm who comfort. Dreamers, phantasmers, cynics, troublemakers, sometimes poet, sometimes philosoohers, sometimes nothing at all, just travellers.  Looking for a bit of peace on the road, here and there. On the road. With you, with all the ones I did love, it’s the same. Everytime just the same, I think, I sware. I don’t know, in real. Interlaced stories, in my heart, in my head. Thousand of stories wandering, I tell, sometime I repeat. Astonishing travellers. Thanks to you. Charles on the road.

« Strong passion, love; but the need to shit, anyway, is stronger »  – Charles’dad, poet in his lost hours –

« Rule number one of the cynical: there are plenty of men, so goodbye, go, have a nice life  » – Charles, cynical on his lost hours, poet, sometimes, from another sort –

 

 

The subtle art of don’t giving a fuck – l’art subtil de n’en avoir rien à foutre


Assises à une terrasse de restaurant
Deux femmes voyageant seules
A la même table, partageant un instant
Sans un seul mot
Elle plongée dans son bouquin
Moi dans mes cahiers
Tranquilles présences sans un mot échangé
Simplicité du partage des instants
Dans la lumière et le silence du moment
Puis soudain une envie
Je me lance
Tente une petite phrase d’accroche
Pas de réponse
Elle garde le silence la tranquille
Ma voix discrète, ne l’a-elle pas entendue ?
Où sciemment m’ignorerait-elle, la belle italienne?
Belle insolente moderne
Derrière son bouquin
ça m’intrigue et à l’envers je lis le titre
« The subtle art of don’t giving a fuck »
L’art subtil de n’en avoir rien à foutre
Quand on aura tout dit.

Sitting on a restaurant’s terrace
Two women obviously traveling on their own
Sharing the same table for a time
Staying still, without a word
One lost into her reading
The other lost into her writing
Peaceful presences, not any word was said
Simplicity of sharing the light and silence of that now
And suddenly I tried
A little sentence
A little question to her
no response
She keeps the silence, the quiet one
My soft shy voice, didn’t she hear it?
Or on purpose ignored me, the beautiful Italian lady?
Pretty modern insolent
Behind her book
To which I do have a look
 » The Subtle Art of Don’t Giving a Fuck »
Well, everything is said

Toutes les choses qui vivent

(English version coming soon. Maybe)

Extrait envoyé par Lucien, un matin, ou un soir, je ne sais plus alors, on dira le matin, car la lumière convient bien :

« Puis elle en plante en secret sur la lande. C’est ainsi qu’elle se passionne pour les fleurs et les buissons et que toute la lande devient son jardin. Toutes ses randonnées poussent autour d’elle.  » Je passerai par ici. Je passerai par là. Je penserai à ici. Je penserai à là. Je posséderai un peu de la beauté d’ici. Je posséderai aussi un peu de la beauté de là. » Toutes ces beautés seront vivantes. Toutes les choses belles vivent. Elle se disait aussi:  » Toutes les choses vivantes sont toujours des souvenirs. Nous sommes tous des souvenirs vivants de choses qui étaient belles. La vie est le souvenir le plus touchant du temps qui a produit ce monde. »

Voila qui est dit. Et joliment dit. Merci

 

De l’influence de mes lectures – About influences of my readings


De l’influence de mes lectures sur mon écriture. En ce moment, je lis du Bukowski et du Kerouak, et pour sûr, ça me donne envie de teinter ma plume d’un peu d’absurde et de folie. Car la folie donne de l’éclat, du rythme, une saveur. Une réalité, moche parfois, brute d’autres, mais bel et bien réelle. J’ai eu des phases de lecture plus Eckart Tolle, Di Mello, Sri Aurobindo, recherche de spiritualité, qui ont fini par m’ennuyer. Le terme même m’ennuie. Spiritualité. Trop pédant, trop d’attentes, d’envies. Qui suis-je pour viser cela? S’élever. Oui et non. Juste là, aujourd’hui, je vise un peu de sagesse. Philo, sagesse; le mot me parle plus. Terre à terre. Bon pour la route. Qui englobe la connerie et la folie aussi. Comment disserter sur la lumière sans connaître  l’ombre? Et vice versa, à priori. Même si j’en sais fichtre rien pour dire vrai. Mais j’ai rencontré des gens qui aiment à investiguer ces deux rôles, savent passer d’un monde à l’autre avec dextérité, y apprennent de chacun de ces univers. J’aime ces êtres complexes, qui tracent leur route à travers les paradoxes. Il y a là pour sûr quelque chose a faire.

About influences of what I read on what I write. Those days, reading novels of Bukowski and Kerouak – great writers – make me want in my writing to explore a bit of absurdity and madness. Because madness does give a special shine, a rythme, a taste of something. A reality, sometimes ugly or brutal, but so is life, so is the real. A couple of months ago I use to read a lot from Ecart Tolle, Di Mello, Sri Aurobindo. Talking about spirituality. This search of spirituality, I get tired of it. Even the word make me feel bored. Too much expectation, too much attachement in a way, attachement to non-attachement, weird, isn’t it? Who am I to look for that?  Right now, I just look for a bit of wisdom, here and there. Wisdom, I do prefere that word, more concrete, more close to the ground, to the basics. Good on the road. Covering maybe as well some stupidity and some madness, could be? How to dissert about light and spirituality if you don’t know about darkness ? The opposite works as well, I think, I swear. What I know is that I met some people that enjoy to investigate both of those universes, light and darkness, able to adapte to one as to the other, able to learn from both of it. That is a definition of wisdom for me,  being able to play and go into the paradoxes of complex reality of this world.

l’éléphant

« Ne vous stressez pas; Il n’y a rien à faire ou défaire. Tout ce qui apparaît momentanément dans le corps-esprit, n’a aucune importance, n’a que peu de réalité. A quoi sert de s’y identifier, de s’y attacher, d’émettre un jugement sur ceci et nous-même. Mieux vaut simplement laisser tout ce jeu se dérouler à sa manière, déferlant et refluant comme la vague, sans changer, ni manipuler quoi que ce soit. Et noter comme toute chose apparaît et disparaît, pour réapparaître, magiquement, encore et encore et dans un déroulement sans fin. C’est notre quête même du bonheur qui nous en éloigne. Comme vouloir saisir l’arc-en-ciel sans jamais l’approcher. Comme un chien courant après sa propre queue. Bien que la paix et le bonheur n’existent pas. En tant que réalités matérialisées dans l’espace et le temps. Ils sont pourtant toujours présents, avec nous à chaque instant. Ne croyez pas à la réalité des bonnes et mauvaises expériences: elles sont comme le temps, éternellement changeant, comme les arcs-en-ciel, éphémères. Dans cet effort pour saisir l’insaisissable, vous vous épuisez en vain. Dès que vous relâchez le poing rigide du désire s’ouvre l’espace infini – vaste, accueillant et confortable. Infinitude, liberté et lâcher-prise naturel vous sont offerts. Ne cherchez pas plus loin. Ne vous enfoncez pas dans les jungles inextricables. A la recherche du grand éléphant de l’éveil: il est déjà là, se reposant tranquillement devant votre propre porte. »

rien à faire ou défaire. Rien à forcer.

Rien à désirer. Rien ne manque.

Emaho ! Merveille! Tout arrive de soi-même

Texte reçu en stage avec Jean Lechim (www.lechim.ch). Merci Jean pour toutes ces sagesses partagées

IMG_0754.JPG