Ceci n’est pas un phoenix / This is not a phoenix

Ceci n’est pas un Phoenix. Et pourtant dieu sait qu’à chaque journée à lieu sa transformation. Mourir et renaître à chaque instant. Quand je rentrerai, rien n’aura changé mais tout sera différent.

This is not a phoenix. Even if you and me knows that every single day bring such a transformation. Die and born at every momentum. When I will be back nothing will have change and everything will be different

Picture: Raraou Cafe, Exarchia, Athens. My headquarter for one week in november

 

Un jour, voilà / one day, that’s it

(english below)

Voilà peut être un des sens de ce voyage, se réapproprier les distances, les rôles, les forces et les peurs, déconstruire, creuser, arracher, pour mieux comprendre, et un jour, voilà, j’ai perdu la fin de ma phrase, c’est comme ça. Un jour voilà. Je trouverai bien une fin et un sens à tout ça.

____________________________________________

One day, that’s it

Here is maye one of the meaning of this journey, to reapropriate the distances, the roles, strengths and fears,  to unbuilt, to dig, to extract, for a better understanding and, one day, that’s it, I lost the end of my sentence, that’s it. One day, that’s it. I will find a sens and an end to that story.

 

Toute utopie / all utopia

(english below)

La belle Athena a pris soin de moi. Disons plutôt sa petite sœur Exarchia. Petite sœur insolente, courageuse, vaillante; quand la nuit tombe parfois elle gronde. Vertes et colorées ses rues, joyeux et animés ses bars ses cafés. Et tant de livres, de librairies. Revendications à la liberté, à une auto-gestion, à une éducation. Espoirs d’une vie meilleure, qui croit en l’humain, en son bon sens. Exarchia rit, pleure, chante, abonde. Pas besoin de boussole pour la trouver. Pôle magnétique elle t’appelle. Sirène sur son rocher. Là où les navires s’échouent et d’où les marins ne reviennent jamais. Exarchia vit. Son coeur pulse. Jusqu’au jour où, comme toute utopie, elle sera nettoyée, vidée de sa substance. Mais pour l’instant il y a encore un peu de résistance.

______________________________________________

All utopias

The beautiful Athena did took care of I. Let’s say her little sister Exarchia. Insolent little one, brave, worthy, when the nights does arrive, sometimes she even roar. Green and colorful are its streets, happy and full of life its bars and coffee. And so many books, so many libraries. Claim to liberty, to self-management, to education. Hope for a better life, believing in human, in its common sense. Exarchia do laugh, cries, its heart is beating. Until the day when, like every utopia, it will be cleaned, empited of its substance. But until now, there is still some resistance.

Petite louve / Little she-wolf

(English below)

Dormir à même le sol, Capucine à mes côtés. Apaisants grillons. Du noir et blanc flottant doucement chantonnant. Ici-bas la visite du mille-pattes. Là-haut mythologiques étoiles apparaissent et disparaissent, inlassablement dans leur danse avec les nuages, elles jouent.

Pleine lune dans le ciel. Ça faisait longtemps, amie de mes illusions, alliée de mes aventures. Tu marques le temps, annonces les ères, de tes tranquilles révolutions. La dernière fois que je t’ai vue, je roulais de nuit, sur une montagne au-dessus d’un lac. La fois d’avant, je ne te regardais même pas. Un lac encore et des montagnes aussi.

D’autres montagnes et un autre lac. La maison, à vrai dire. Je ne te regardais même pas, jolie lune ce jour-là. Et pourtant, pourtant une petite louve prenait vie, petite louve rencontrée avant mon départ. Posée endormie sur moi par sa mère confiante. Tendre sieste après une nuit de peu de sommeil. Petite louve, mes pensées te rejoignent. Tu verras elle est belle la vie.

A des milliers de pas de chez toi je dors sous cette même lune. Elle n’a pas bougé la belle, malgré les aventures. Ou si peu. Elle te murmure la lune qu’il y a des choses qui ne changent pas. Et il y a des milles-pattes qui font mille pas à la fois. C’est fort pratique il faut le dire, toutes ces pattes.

Cette nuit pas de hyènes, ça grillonne, c’est bon c’est doux. Large colline délaissée des troupeaux, apaisant bivouac d’automne comme on les aime. Histoire de bien se réconcilier avec le voyage. La solitude est belle et douce, parfois.On y revient, le miel. Bonne nuit petite louve, et merci pour le repère temporel. 

_________________________________________

Little she-wolf

Sleeping directly on the ground, Capucine close to me. Soothing cricket. Black and withe gently floating, singing. Here down, the centipede with its 1000 small little feet. Up there, mythological stars appears and disappears, endlessly in their danse with the clouds, playing.

Full moon in the sky. It has been a long time, friend of my illusions, ally of my adventures. You mark the time, announce the eras, of your quiet revolution. Last time I saw you, I was cycling in the night, on a pass on a mountain, above a lake. The time before, I didn’t even look at you. A lake and mountains as well.

Other mountains and another lake it was. Home, to be clear. I didn’t even look at you that day, lovely moon. However, a tiny she-wolf was coming alive, little she-wolf I met just before I left. Quietly sleeping, his confident mother placed her on my chest. Tender nap after a night of not enough sleep. Little she-wolf, my thaught goes to you. You will see, life is good. 

Thousands of feet from your home I sleep under the same moon. She didn’t move, the beautiful, despite of the adventures. Or few. She is whispering, the moon, whispering that some things never change. Some centipedes walk thousand of step at the same time. So convenient, all those feets.

This night, no hyenas, just crickets singing, it’s sweet, it’s good. Wide hill that the herds let, soothing autumn bivouac like we do like it. Juste to be in good terms with the travel. Solitude can be soft and beautiful sometimes. We are back on honey. Good night little she-wolf, and thank you for the temporal marker 

Contente-toi de flotter avec le monde / Floating with the world

flow

(english below)

« Cesse de ne penser qu’à toi, veux-tu, contente-toi de flotter avec le monde ». Cette phrase de Kerouak habille les errances de mon mental.

Car le mental, quand il n’a rien à se mettre sous la dent, aime tant à s’inventer des os à ronger. Il est ainsi, le mental. Merveilleux outil ou merveilleux chiant errant. Qui aboie au premier vélo qui passe. Il aboie et il court après et il ne sait même pas pourquoi. Il ne sait même pas pourquoi.

Voyager seule c’est de long monologues avec soi-même, tantôt brillants, tantôt fort ennuyants. Plus souvent le second je dirais, et pas par devoir de modestie. Le tour du sujet est assez vite fait, si passionnant soit-il. On s’y embourbe dans le sujet, comme Capucine dans la gadoue.

Dialogue avec un motard rencontré dans les montagnes grecques « Tu voyages seule, à vélo, depuis la Croatie?! Dans ces montagnes pleines d’ours et de chiens? Tu n’as pas peur?! », « Si, très souvent » , « Et tu ne te sens pas seule? » « Oui, aussi », que je lui réponds avec un grand sourire. « Woao, juste woao, je sais pas comment dire mieux en anglais, bravo. Que le ciel te protège. » 

Il y a aussi les neurones miroirs, sur les routes. Braves neurones miroirs qui activent notre mimétisme, si je me rappelle bien mes cours de neurosciences. J’ai pris l’habitude en croisant des gens, de proche ou de loin, de sourire et saluer de la main, par réflexe, presque systématiquement, on répond à mon geste, parfois à mon sourire. Ça rend les chauffeurs de camion et les grands-mères soudain plus sympathiques.

Kerouak, encore: « Qu’allons-nous faire de notre vie? Oh, dit-il, j’sais pas; simplement l’observer, je crois. »

Prendre exemple sur le chat, maître zen. Il s’en fout, le chat. Il est là.

Ça se fait avec le temps, c’est un truc sur lequel on n’a pas d’emprise.

______________________________________________________________

Floating with the world

« Stop to think only about you, will you? Satisfy you from floating with the world. » This sentences from Kerouak sometimes dress the wandering of my mental. 

Because the mental, when he does have nothing better to do, really loves to invent struggle. Our brain is made for that, working on problems, try to solve them. Wonderful tool or wonderful stray dog. Barking at every bicycle he sees. Barking and running after and he don’t even know why. He don’t even know why.

Traveling alone means long monologues with myself, sometimes brilliant, sometimes very boring. Most of the time very boring should I say, and not only from duty of modesty.  You pretty fast go around all the subjects once, then again, and one more time, and well, we already talked about that, no? You will bog down in the subject as Capucine did in the mood last day.

Dialogue with a biker, I mean, motorcyclist, I met in the greek mountains « You travel alone, with your bicycle, from Croatia? In those mountains full of bears and shepherd dogs? Aren’t you afraid? »  « Yes I do. » « And don’t you feel lonely?  » « Yes, often, too. » did I answer to him with a big smile, and feeling pretty happy, in all my complexity. « Woao, just woao, I don’t know how to say in English but, bravo. May the sky protect you. »

I did think about the mirror neurons as well, traveling, those neurons activating the imitation of behavior of people we see, if I do remember well my neuroscience lessons. I took the habits, when I do cross the road of someone, to smile to that person and greet with a wave. Thanks to the little mirror neurons, most of the time, once do answer to my move, and sometime to the smile. It make the truck drivers and grandmothers more friendly. 

Kerouak, again: « What are we going to do with our lives? Oh, did he says, I don’t know; simply observe it, I think.’

Taking exemple on the cat, zen master. He doesn’t care, the cat. He is here.

It will be made as the time passes, it’s something on what we don’t have a influence on.

De vos errances

Prose joueuse légèrement menaçante et autres mots ondulés lancés à ces hommes qui n’ont pas su répondre à mes errances, proches ou lointaines, anciennes ou soudaines. Que dieu vous garde très chers. Avec tout mon amour.

A playful prose slightly threatening and other wavy words throwed to those men who couldn’t anser to my vagrancies, may it be close or faraway, ancient or emerging. God may keep you my darlings. With all my love.

A la belle étoile / Sleeping under the stars

(engish below)

Une nouvelle habitude adoptée dans ce voyage est celle de dormir à la belle étoile quand le ciel s’y prête. En s’en mettre plein les yeux. Dormir à même le sol, contempler le ciel tout en étant au plus discret. C’est nouveau, et maintenant que je sais, je me réjouis de retrouver ceux qui m’en avait parlé et leur dire que c’est pareil pour moi maintenant, que je comprends tant. A l’époque je ne comprenais pas ce qu’on me racontait, intellectuellement; aujourd’hui il y a tout mon cœur et tout mon être qui comprennent, qui savent. On ne sait vraiment que quand on a vécu. Lire, voir, écouter, c’est pas pareil. Merci au vagabond 

—————————————————

Sleeping under the stars

A new habits that I really enjoy is sleeping under the stars, not even setting up my tent, if the sky and season invite me to do it. A pleasure for the senses and eyes. To sleep directly on the ground, contemplating the sky, being totally discrete. It’s new for me, and now that I know, I’m excited to meet again the ones who told me about and tell them that I do feel the same now, that I do understand now. Previously I used to understand the story, intellectually; today I do understand with my heart and my being. Once actually knows really only when once did live it. To read, see, listen, for sure, it’s not the same. Thanks to the vagabond

Un air sauvage / A wild fresh air

(english below)

Je suis dans ces paysages de montagne où l’on est au dessus des arbres. A l’alpage en quelque sorte, mais je ne sais pas comment on dit quand on n’est pas dans les Alpes. Comment décrire? Vastes étendues d’herbes sèches et colorées, roches apparentes, sensation de hauteur, le vent, le vent est différent aussi, il souffle un air sauvage, un air de liberté. 

___________________________________

A wild fresh air

I’m in those landscapes where you are higher than the tree level, alpine pasture I would say, with my swiss perception, but being away from the alps lets say mountain pastures. Anyway, wide areas of colorful grass, apparent rocks, feeling of heights, the wind, the wind is different as well, it blow a wild fresh air, an air of freedom. 

Le scarabée passe et la souris vole / The beetle goes and the mice flies

Dernières étoiles qui peu à peu s’effacent, disparaissent. D’autres sons, d’autres bruits, avant même que la lumière apparaisse. Petit à petit, les oiseaux pépient, grésillent, frétillent. Ce bruit-là, je croyais que c’était une souris. Elle vole alors la souris, car elle couine là-haut. Où alors la souris n’en est pas une, de souris. Oiseaux, insectes aussi. C’est quoi ce tout petit bruit? Tiens, un scarabée qui me marche dessus. Va marcher plus loin, veux-tu? Je t’aime bien, tu portes bonheur au Egyptiens, mais ne va pas te perdre dans mon sac de couchage, ça serait dommage. Puis dégradé de lumières, aquarelles, elles jouent avec les nuages, textures, formes, jusqu’à ce que l’astre du matin pointe le bout de son nez. Petit dej au lit, attraper une poire ou un paquet de biscuit. Replier le camp. Reprendre la route. Nouvelle journée.Le champ des possibles est ouvert. 

———————————————————————————————————–

The beetle goes and the mice flies

One hour before the sunset, finally the dogs stopped barking, maybe they felt asleep. A rest for my ears such as for my heart. Last stars slowly and slowly vanishing  in the sky. New sounds here and there, noises of the nature waking up, even before the light appears. Birds are emerging, chirping, peeping or wriggling. Oh and this sound, I thaught it was a mice. But it seems that the mice flies, because she is squeaking up there. Or maybe the mice is not a mice. Birds and insects playing around. What is this tiny little noise? Oh, a beetle, walking on me. Go walk further away, please, if you want? I like you, you are a lucky charm for Egyptians, but don’t loose yourself in my sleeping bag, it would be too bad.Watercolor gradient, colors playing with the clouds, textures, forms, until the morning star. Breakfast in the bed, picking up a peer or a biscuit.To get ready for the day. A new day, new roads.The field of possibilities is open.

Le soleil descend et moi je monte / The sun is going down when I’m on my way up

(english below)

Le soleil descend et moi je monte, la colline là, me semble bien. Toutes les autres aussi mais c’est celle-là qui me plaît, qui m’appelle.

La colline, on est d’accord, une image comme une autre 

_________________________________

The sun is going down and I’m on my way up

The sun is going down and I’m on my way up, the hill here seems to be nice. All the other ones as well, but it’s this one that call me, that please me. 

The hill, of course, an image as could be another one. 

La route c’est ma maison / The road is my home

(English below)

La route c’est ma maison et quand il pleut rien ne sèche, alors à la moindre éclaircie, le bitume est mon meilleur ami.

Quant à l’hygiène du voyageur à vélo, on en parle? Les chaussettes et culottes lavées au robinet, séchées sur le guidon en roulant. Les habits qui toujours pas lavés sont désodorisés au soleil, tout comme le voyageur. Il sent pas très bon, le voyageur, mais il est libre. On y revient, ce fameux compromis entre confort et liberté. A vélo, souvent le premier est faible le second est grand; apprendre à se trouver entre l’un et l’autre, dans quelque chose de plaisant.

Je dis le voyageur, mais c’est la voyageuse, on est d’accord. Elle a juste décidé de ne pas toujours avoir besoin de se définir. C’est vrai ça, en anglais « I’m happy » ou « I’m dirty » ne nécessite pas d’être genré. Et sur la route parfois, j’aimerais bien ne pas l’être, genré, je m’en suis aperçu lorsque je me suis surpris dans mon français à parler de moi au masculin, sur un « je suis content » qui m’a échappé.

Voilà. Il y a des jours où je suis content, et d’autres où je suis contente, c’est comme ça.

Mais le plus souvent, je ne sens pas très bon.

_______________________________________________________________________________

 The road is my home 

The road is my home, and when it’s raining, nothing dries. So at the first ray of sunshine, the asphalt is my best friend.

Did we already talk about hygiene of the cycle traveler? Socks and panties drying on your bike handlebar after being cleaned from water under a tap. Some clothes not cleaned for ages but deodorized in the sun, as is the traveler. The traveler doesn’t smell very good, but is free. We are back to that dilemma between comfort and freedom. Bicycling, often the first one is huge, the second pretty much tiny; how to learn about yourself, to know how much you need from the one and the other. Mostly, how to be happy with that. 

Interesting fact, in french, when I want to say « traveler » I have to say either « voyageur »or « voyageuse », depending if I am a man or a woman. I do need to define my gender to talk about my travelling stories. I just noticed it, speaking for a couple of day mostly in English and German, and then being back to french. I surprised myself talking about me times to times with the words I should use if I were a man,  for exemple saying « I’m Happy » with the male form (« je suis content »). I was actually a bit confuse and a bit angry. Confuse because I notice that cycling alone in the balkanic area, not feeling totally safe sometime to be a woman alone, I worked on my « male character » to find some confidence, to feel strong and not afraid, and that this character took some importance on me and on the way I was talking about me in french. What I found pretty funny to be honest, that’s crazy how the brain can work on your temporal identity.

And a bit angry as well. I never really had a feminist heart before, grown up in judo, then being a rock climber. In those sports, you are not a man or a woman, you are a judoka or a climber, and that’s all. Of course in sport men are stronger than woman, but the experiment of it is peaceful, no judgment. You just know it. It’s like that. Cycling and travelling as well are different on the point of view of physical strength, emotional dealing, having your periods, but shouldn’t be different on the way people look at you – stare at you – or interfere with you. It’s what gave me a bit of angriness. That I learned to deal with, to tame it. 

So, some days, you know, I’m happy as a man (« Je suis content), and other, I am happy as a woman (« Je suis contente »).

But as a traveler, most of the time, I’m just dirty and smelly. 

Étonnants voyageurs / Stunning travellers

(english below)

Une semaine de repos au camping Vrachos, les météores.

Grise la météo aux météores, les beaux cailloux gardent-ils tous les nuages crochés à eux?

Retrouver un ancien compagnon de voyage venu me tirer hors de mon carré orange. Sortir marcher avec lui et explorer ces cailloux mythiques. Se remettre en mouvement. Boire du café – pour moi, non lui pas, ne lui donnez pas de café, il a déjà trop d’énergie à ne pas savoir qu’en faire – et manger des pâtisseries pleines de miel. Reprendre des forces. Cuisiner des lentilles et du riz, dhal bath quand tu nous tiens, cette casserole que je trimbale depuis 1’500 km aura enfin servi. Bonheur des cuisines de camp, tout dans une popote, comment faire un truc pas trop mal avec presque rien.

Se raconter nos aventures et mésaventures, les partager avec les Belges qui voyagent à vélo également, « Happy to be out » sur les réseaux sociaux, partis de chez eux en juillet, ils vont en direction de l’Asie, tout simplement. Ils ont le temps. Ils l’ont pris, disons. Adorables. Comme leurs pulls en laine. Ils ont pris en partie la même route que moi, se sont aussi arrêtés à Shkodër et ont campé au bord du magnifique lac d’Ohrid. On se raconte certaines mêmes impressions d’être dévisagés dans les Balkans puis soudain en Grèce encouragés par les gens croisés. Une autre chouette rencontre avec un groupe de 12 français allés jusqu’à Persépolis en deux chevaux ! Sacré écurie colorée, ils sont sur le retour, 2 mois plus tard, ils roulent à 60km/h en moyenne,  l’aventure sur 4 roues. « On ne peut pas réserver d’hôtel car on ne sait jamais quand on tombera en panne » me dira une des dames avec un grand sourire. J’adore.  Ils nous offrent un verre de vin, racontent des histoires, blaguounettes et gentillesse. Ces gens-là me donnent la foi que j’ai encore toute la vie devant moi pour explorer. Impression qu’à 20 ans on croit tout savoir, à 30 de plonger dans le doute et se rendre compte qu’en fait on ne sait rien … Et si 60 c’était être au courant qu’on ne sait rien et justement en profiter avec la joie au cœur ?

Rouler ensuite deux jours avec Ronan avant de reprendre ma route. Se rendre compte de la différence des choix des bivouacs, pour moi après avoir voyagé avec lui et Charles précédemment, et pour lui ayant roulé avec un Antoine en Italie. Critère de ces hommes-là:  une jolie vue ou un joli coin, si possible plat, moelleux, dégagé pour voir les étoiles,  plein Est pour apprécier le lever de soleil, ou Ouest pour le coucher. Mon critère, et celui d’une amie voyageuse : cachée. Il y a des jours où je pense, et il y a des gens qui diront, que j’ai peur de tout; et d’autres jours et d’autres gens pensent et/ou diront que je n’ai peur de rien. Et parfois, souvent, je me perds entre ces deux réalités-là. Je me demande quel est le danger réel et le danger perçu, les délires de l’esprit qui va trop loin et s’effraie d’un rien; ou au contraire le cerveau qui tempère et dit que tout va bien juste pour ne pas trop flipper, et continuer à avancer. Je ne sais pas. Vraiment. Difficile à discerner. Illusions, vérités, intuitions ou perceptions.Rouler à deux, c’est aussi s’accommoder du rythme, des habitudes et des humeurs de l’autre, des bonnes comme des mauvaises. Hyper appréciable dans les endroits un peu glauques, ceux où on a juste envie de filer, lorsque les chiens hurlent, ou qu’on est fatigués. Parfois lorsqu’on n’a pas grand chose à manger on réinvente des mélanges insolites; un cookies trop sucré dans une feuille d’épinard cru au petit déjeuner, oui oui, véridique.

Malgré tout, la route fait qu’on a besoin l’un de l’autre, sans trop savoir pourquoi. Elle fait cela la route parfois.

Puis la route peut dérouter aussi. Ça tombe bien, la route elle a plein d’intersections, de directions. Tu vas à gauche, moi à droite. Ciao. C’est étrange. Oui, mais tu sais, y a un mec l’autre jour qui m’a dit « Sur la route tout est juste, même si c’est juste chiant ou juste incompréhensible ». C’était moi. Je sais. Merci pour tout. Allez, bonne route, prends soin de toi, et à la prochaine.

Elle a bon dos la route. 

Les copains belges: https://www.instagram.com/happytobeout/

Stunning travelers

One week of rest at the camping Vrachos, Meteora.

Grey was the sky, does the magnificent rocks keep the clouds with them?

I met there an old travelling friend joining me, taking me out of my orange square, went up hiking with him and explore those epic rocks. Back on movement. Drinking some coffee – for me, not him, don’t give him coffee, he already has too much energy – and eat some honey pastry. Cooking some lentils, veggies and rice, dhal bath habits, this pot I made travel some 1’500 km finally is useful. Happiness of cooking while camping; how to cooks something not too bad from scratch.

We spend a lot of time talking about our stories on the road, sharing them with our Belgian friends, as well traveling with their bicycle, « Happy to be out » on social medias. Very nice and sweet people. As their wool jumpers. They left their home in July, and go in direction of Asia, simply. They have time. No, let’s say they decided to have it and organized their life to take it. They went through some same roads as I did, stopped to camp at the wonderful Ohrid Lake. We talked about shared feeling we had about people staring at us on some balkanic villages, and then being more warmly welcomed in more touristic places and later in Greece.

Another nice meeting was with a group of 12 french travelers who went to Persepolis with old 2cv ducks cars, driving only 60 km/h and unable to book hostel because they never know when ta mechanic breakdown can occurs. When the woman told me that, smiling brightly, I taught ‘ »Ok, this is adventure », and I love how they take it nicely.  A lot of kindness and happiness in those people, making jokes, sharing with us a glass of wine they brought from Bordeaux. They gave me the hope that I still have long times to discover. That maybe being 20 means you think you know everything, 30 you discover you actually know nothing and 60 you know that you don’t know but in the happiness to don’t need to and you just enjoy it. 

Then I was cycling two days with Ronan before getting back on my own. We discovered that being a man or a woman change the way you look for bivouac places. Ronan and Charles with who I travelled, and Antoine, a friend of Ronan, were looking for nice view or nice places, oriented East for sunrise or West for sunset, with no trees to see the star, flat grounds or fluffy ones. My only requirement : hidden. And if possible, no dogs around barking. But dogs start the party only when the sun goes down so sometimes you think you are on a quiet place then get surrounded by barking. Anyway, some days I do really wonder if I am too scaried about things, and some people will think I am. On other days, I really know I am brave and people will think it as well. Often, I swim between this two realities and don’t even know what is real or not in the middle of that. What is real danger or perceived danger, fantasies of mind going to far away or get affraid of nothing, or sometimes your brain temperating and telling everything is ok to keep you going. I don’t know. I don’t really know. Hard to discern. Ilusions, percpetions, truths, intuitions, hard to see throught.  

Cycling with someone means as well you will have to accomodate with his rhythm, his habits and humors, good and bads. Highly appreciated in some creepy places, where you just wanna leave as soon as possible, when dogs are barking all around you, or when you are tired. Sometimes having not much to eat makes you laugh together about discovering new delices and mix, such as a crude spinach leaf around a too sweet cookies for breakfast. Weird but true story.

After all and despite the road make we need each other, even if you don’t really know why. Just the road does it, sometimes.

Then the road can confuse you. Good, the road does have many crossroad as well, many directions. You will go left, I will turn right. Ciao. It feel strange. Yes, it is. But you know what? A guy told me « ‘ On the road, everthing is fair, everything is right. Even if it is fairly incomprehensible or fairly damn annoying. »‘ It was me. Yeah, I know. Thanks for everything. See you somehow, somewhere, be careful on the road. 

The road has many different faces

Belgian friends: https://www.instagram.com/happytobeout/

Le salut dans un chaton / Redemption in a kitten

Il y a même un chaton
Qui est venu me rendre visite
Petite boule ronronnante
Peluche sautillante
A l’arbre il grimpe
Et me montre la nouvelle lune
J’irai voir le monde bientôt
Mais d’abord un doux repos


 

Redemption in a kitten

There is even a kitty
He came visit me
Little purring ball
Plush jumping around
To the tree he climbs
Show me the new moon
I will go see the world soon
But first need a sweet rest

Picture from Jack Kerouak, Big Sur, and a random kitty from Vrachos Camping, Meteora, Greece

Mon carré orange / My orange bookfort

Doudoudoudoudou
Je suis dans un des plus beaux endroits du monde
Mais pour l’instant j’ai besoin
De rester enfermée, protégée
Dans mon fort d’écriture de lecture
Dans mon carré orange
Le monde autour de moi
Est trop bruyant
J’ai besoin de ce cadre
Hypostimulant

Après 1 mois de vélo, repos dans les météores, j’hiberne dans ma tente orange 

________________________________________

My orange bookfort

Dodododododododododododo
I’m in one of the most
Beautiful places on earth
But right now I just need
To stay inside, to stay protected
In my book fort, writing, reading
In my orange square
The world is noisy around me
I need that hypostimulating frame

After one week on my bicycle, I take a rest in Meteora, Greece, an hibernation time

Le miel et les épines / Thorns and honey

(english below)

Trois premiers jours
Dans les montagnes
Couleur et goût de miel
Douceur du ciel
Je m’émerveille
Je me fascine
Du ciel du vent

Puis le vent tourne. Le vent tourne. Te frappe à la gueule, ce putain de vent, les trois jours suivants. Ce sont les épines, les ronces qui te blessent, te traversent. Tu sursautes au bruit des chiens. Tu perds ta place dans le quotidien. Même les humains tu ne souhaites pas leur compagnie. Même toi tu ne souhaites pas ta propre compagnie Plus de force, plus de rien. Envie de rien, néant, niet, nada. Ça passera. Vidée de sens. Vidée de substance. Il n’y a rien dans mon cœur, rien qui ne me réjouis.

Aujourd’hui tu erres
Ne sais pas où tu vas
Et encore moins pourquoi
Ici et là tu te perds
Puisque nul part n’a de gout
Tes fatigues, tes peurs, tes souffrances
Maintes fois – stupide, inutile – tu rejoues
Et pourtant, pourtant tu le sais
Il le disait le poète, il le disait:

« Ne vous chagrinez pas avec vos chimères; de nombreuses peurs naissent de la fatigue et de la solitude »

Tu es fatiguée
Tu te sens seule
Seule
On te le dit
On te le répète
Fichez-moi la paix vous autres
Vous croyez que vous ne l’êtes pas, seuls
Mais vous l’êtes peut être plus que moi
Entourés de vos fantômes

M’enfin bref. De la fatigue et de la solitude, elles viennent de là tes douces chimères, tu le sais, Alex, tu le sais. Bipolarité du voyageur fatigué, bien connue, déjà vécue. Tu les connais ces mécanismes-là. Alex tu les connais. N’empêche que, juste là tu ne peux pas les déjouer, les lâcher. Alors tu les observes et tu plonges en lui, le vide. Et tu t’observes. Toi. Dans le spleen.

Pas la force d’écrire
Juste la force de lire
D’autres auteurs plus fous
Plus fous et plus perdus que moi
La pluie, rester abritée
Terrée, cachée
Dans mon carré
Orange il est mon carré

Se nourrir à peine par intermittences, quand la faim est plus forte que le vide. Attendre  Attendre quoi au juste  Que ça passe? C’est ça la vie, attendre que ça passe, en buvant du café. Oh du café, j’aimerais tant un café. Je n’ai pas la force d’aller le chercher. Tant pis j’attendrai. Qu’il vienne tout seul ce fichu café. Je n’ai pas la force. Pour le moment.

Capucine à l’arrêt
Elle l’a bien mérité
Moi aussi à l’arrêt
Mais je ne mérite rien
Que le néant
Précédemment cité

« Aucun mot humain n’annonce
Le témoignage d’un chagrin plus vieux
Que cette vague antique le sable de ses coups
D’une pensée qui tourbillonne en sable »
– Kerouak, Big Sur –

Kerouak
Dans ses errances
Intense à lire, oui, intense
Entourée de mes solitudes
Impression de plonger avec lui
Plonger dans sa folie
Il a tant de verbes tant de mots
Echos de mes pensées
De mes tourments
Ravie que ça finisse bien
Le miel reviendra
Il reviendra
Le miel
En attendant
Pour quelques jours
M’accompagnent alternativement
La tranquillité, la douceur et la joie
Puis le spleen, le vide ou la nostalgie
Je me défroisse puis retrouve le néant
Ça n’a pas de sens
Non ça n’a pas de sens
Je reste au chaud
Dans mon fort orangé
Décoré des feuilles
D’automne
Gris et pluie
Parfaite météo
De mes ressentis

Besoin d’écrire, de raconter, en si peu de temps j’ai vu, j’ai aimé, j’ai subit, j’ai haïs. Ces jours derniers,
tout ça à l’intérieur de moi. Je ne sais même pas si ils existent vraiment, mes fantasmes mes tourments. Besoin de coucher sur le papier tous ces mots bien au chaud dans mon fort orangé  Car dehors il y a des gens. Ils arrêtent pas de m’embêter les gens, de leurs regards, de leurs questions. Sauf le monsieur du café. Oui finalement j’y suis allée. Un jour il m’offre un magnet des Météores, l’autre une carte postale, des Météores encore. Oui oui, on y est aux fameux Météores. Je dois bien avoir l’air au bout de ma vie, qu’il essaie de m’apprivoiser ainsi. Peu importe il est gentil. Mais les autres gens, je ne veux pas les voir,  je ne veux pas qu’ils me voient, alors je reste dans mon fort orangé

Mon carré rassurant
Duveté, chaud, protégé
Fichez-moi la paix
Ça me passera
Je le sais
Saverio écrivait
La nostalgie est belle
Il faut la garder
Dans la poitrine
Comme un trésor
Et la nourrir avec du thé
Du café et du tabac dans l’air froid
Sage le jeune et libre Saverio
Sages aussi les vieux, sages tous
Poètes, penseurs, voyageurs
Tous ceux qui affrontent
Leurs tempêtes

– écrit un jour de pluie un jour de spleen –
– 28 jours, 1’500km, 13’500m D+, ça pique –

———————————-

Thorns and Honey

First day in Greek mountains
Colors and taste of honey
Sweetness of the wander
Marveling and fascinating
About sky and wind

Then the wind turns. The wind turn. Hit you direct in the face that fucking wind, the next three days. Those are thorns, those are ronces that hurts you, that traverse you. Blenching to dog’s sound. Loosing you place in the everyday. You don’t even want human company. You don’t even want your own company. No strengths any more, nothing. Not even a will. Nil, nought, nothingness. It shall pass. Right now just emptiness of sens, emptiness of substance. Nothing in my heart, nothing to delight, nothing to be glad.

Today roaming
Don’t knowing where to go
And even less why should I
Here and there getting lost
Because nowhere have a taste
Your weariness, fears and loneliness
So many times – stupid, useless – you play again
However you know it, yeah, the poet used to say it:

« Don’t grieve yourself with your chimeras; so many fears are born from weariness and loneliness »

You are spent
You do feel lonely
You are alone
Alone
One tell if to you
One repeat it to you
Again
Let me in peace you out there
You think you are not alone, you
But maybe you are more than I am
Surrounded by your ghosts

Anyway. From weariness and loneliness, they do come from there, your sweet chimeras, you know it, Alex, you know it. Bipolarity of tired wanderer. Well known, already lived. Still you know but cannot prevent it, cannot forget it, forgive it. So you observe it, then dive into it, in the emptiness of now. And you observe yourself. You. In the spleen. Don’t even wanna write. Just the strength to read a bit. Other authors more crazy and lost than I am. Its raining, let’s stay protected, grounded, hidden in my square, orange little square. Feeding myself here and there, when the hunger is stronger than the emptiness. Waiting. Waiting for what, actually? That it passes? Is it life, waiting for it to pass, drinking coffee? Oh I would love some coffee. Don’t even have the strength to go for it. Anyway, I’ll wait. Wait that the coffee comes to me, that damn coffee. Don’t have strength. For now.

Resting is my Capucine
She deserves it, at least
Resting I am, the same
But the only thing I deserve
Is that nothingness
Previously announced

« Any human word is announcing
The testimony of a friend older than
This antique wave the sand from its strokes
From a whirling thaught in sand »
– Kerouak, Big Sur, my translation of the French version I read –

Kerouak
In his roaming
Intense to read, oh, so intense
Surrounded by my loneliness
Feeling to sink with him
Sink in his madness, or my
So many verbs so many words
Echoes of my own thoughts
Of my torments
Delighted that it end well
Honey will be back
It will be back
The honey
Until there
For a couple of days
My companions alternatively are
Tranquility, softness and joy
Then spleen, emptiness or nostalgia
I unfold me then find the nothingness back
It doesn’t make sense
No, doesn’t make sense
For now I just they there
Warm, protected
In my orange fort
With leaves ornament
Colors from autumn
Grey and rainy
Perfect weather
Of my feelings

Need to write, tell, tale. In a few time I saw, I loved, I underwent, I hated. Those last days, all that inside of me. I don’t even know if all of those really exist, my fantasy, my torments. Need to lay them down on paper, warm in my orange fort. Because outside there are people. They keep bothering me, people, gazing, asking. Except the man of the coffee. Yeah, finally I went. And he is kind. He smiled and offered me a magnet, a magnet from the Meteora, one day, and the next one, a postcard from Meteora. Yes we are, in the famous Meteora. Do I look so empty and sad that he tries to tame me? Doesn’t matter, he is nice. The other people, I don’t want to see them, and i don’t want them to see me, so I stay in my orange fort.

My reassuring fort
Fluffy, warm, protected
Let me in peace people
This too shall pass
I know it and Saverio wrote it
Nostalgia is beauty
We need to keep it
Close to the chest
Like a treasure
And feed it with tea
Coffee and tabac in the cold air
Wise and young, the free Saverio
Wise as well the olds, wise all
Poets, thinkers, travellers
Yes all the ones
Who face their storms

– written on a rainy spleen day –
– 28 days, 1’500km, 13’500m D+, was maybe too much –

 

Adossée aux Météores / Leaning to the Meteora

(English below)


Pensées contre un muret la nuit
Je m’y sens protégée
Contre ce muret
Et elle est longue la nuit
Étoilée brièvement
Avant la pluie annoncée
Cassiopée, belle Cassiopée là-haut,
Tu me rassures, tu me pardonnes
Une chapelle juste à coté
Allumé une bougie
Arati petite lumière
Pour se rappeler quand le soleil n’est plus
Que quelque part on a la foi
En quoi je ne sais pas trop, mais on l’a
Besoin de retrouver des forces
Bientôt je serai dans les Météores
Nom prometteur
Ça claque
Les Météores
Nouveau monde
Bientôt j’y serai
Adossée aux météores
Monastères dans les montagnes
Ils y ont éradiquée les chiens j’espère
Bâtards blancs gris bruns bien trop grands
Besoin d’y arriver, me reposer
Me déposer
Quelques jours
Reposer le corps
Poussé à ses limites je sens
Prendre soin de mes efforts
Prendre soin de mes pensées
Elles aussi dans leurs retranchements
J’étais pas prête à repartir déjà
Mais la météo m’a pressée
Avant la pluie forcer un peu encore
Puis dans les météores m’écrouler
Y prendre le temps de me reposer
Écrire, la déposer la petite pensée
Envoyer quelques mots
Les mots lancés
Jetés sur le papier
Ici et là
A eux, à lui, à moi
Au final surtout à moi je crois
A travers lui, à travers eux
Parce qu’on le sait toi et moi
Les relations épistolaires
Ça nourrit l’imaginaire
Ça fait rêver, ça laisse aimer
Ça donne envie d’avancer
Mais ça ne tient pas chaud la nuit
Ni n’aide à chasser les ennuis
Au quotidien
Et le quotidien
Est bien loin
Bien loin
Les projets, les envies
Les fantasmes, les rendez-vous
Belle carotte pour avancer
Quand l’envie est fatiguée
Je pédale malgré tout
Arati, la lumière
Et le gardien du phare
Il veille sur la lumière
Je crois
Dans la nuit
Je me dis
Elle est là
Quelque part
La lumière la nuit
Au port il y a une attache
Je trouve une force
De cette image-là
Dans les tempêtes
Mais les projets, les rendez-vous
Quand soudain ne paraissent que du vent
Vous font sombrer, vous font chialer
Et les crocs blancs eux ils sont là
Réels, grondants menaçants
Laissez-moi en paix, laissez-moi passer
J’en ai rien à faire de vos moutons
Les gros chiens aboyants
Qui me coursent qui m’effraient
Bâtards blancs gris bruns bien trop grands
Je file je crie dégaine et ma fois frappe
Tout en roulant
Capucine cheval de Troie
J’ai eu si peur je chiale encore
Je chiale encore
La faim la fatigue la solitude
Mes chimères
Mes galères
M’épuisent
Je pédale encore
Dans la belle et terrible montagne grecque
Cherche un abri loin des troupeaux de leurs chiens
Bâtards blancs gris bruns bien trop grands
La pluie la peur la faim
Et soudain en bord de chemin
Je trouve refuge un répit
Une chapelle, des bougies
Dehors un petit toit, une table, deux bancs
Un muret blanc
Contre le muret abritée je m’endors
L’esprit vide
Le cœur solide
Comme un muret le cœur
Comme un muret le cœur
Il est fatigué
Et moi aussi
La force elle vient d’ailleurs
Je la retrouverai
Mais d’abord
Dormir
Contre ce muret
Compagnon de ma solitude
Bientôt les Météores
Mais d’abord
Je m’endors
Loin des hommes, des chiens
Bâtards blancs gris bruns bien trop grands

Une nuit, après une dure journée


 

Leaning to the Meteora

Thoughts again a wall on a night. I feel protected, against that little stone wall. And the night is long.  Briefly starry, before the rain previously announced. Beautiful Cassiopée up there, give me confidence, she protects me, she forgive me, Cassiopée. The church right there. I lighted a candle. Arati, little light, to remember that even when the sun is away, somewhere I keep the faith. I keep the faith, in something, I don’t really know in what, but I do. Right now, I need to recover some strengths. Soon I will be in the Meteora. Such a name, sounds great ! Meteora. New world, soon I will be there, leaning to the Meteora, with it’s holy monasteries in the mountains.

Oh and I hope they eradicated all the dogs there
Bastards withe grey brown way to big with their fangs

I need to arrive, to have a rest. To lay down, to take it soft and slow. Some rest day for the body, that I pushed into its limits I feel. Need to take care of my efforts. Some rest for my thoughts even, pushed to their limits as well. Last time I was not ready to bike again but the weather soon changing and the rain coming made me rush to go out of the mountains. I decided to rush and push a bit, and then in the Meteora collapse. Taking time to sleep, write, read, and just do nothing for a little bit, after a month on the road. Lay some words on paper, send the thoughts out if my head, throw it here and there. To them, to him, to me. To me mostly, I think, through then, him, and me. Because we know you and I, that epistolary relationships do feed the imaginary, but don’t really keep warm in the night. It make you dream, love and hope, help you to go forward when the desire is tired, but don’t help you to chase the worries in the everyday. And the everyday is far away. Far far away. Projections, fantasy, dreams and appointments, nice carrots to make you go forward. Make you bike through the difficulties. Arati, the light. Remember. The keeper of the lighthouse is watching after it all the night long. There is a light, somewhere. An attachment at the port. I take strength of this picture in the darkness of storms. But the projections, the appointments, when suddenly feel as far and inexistant as the wind, make you sink, make you shed some tear. And the withes fangs, the withes fang are here. Real, roaring, threatening. Let me in peace, I don’t care about your sheep.

Big dogs barking, run away after me, scary me
Bastards withe grey brown way to big with their fangs

I tried to slow down, they arrive, continue, still menacing, I cannot stop, got my wooden stick out and hit one. Capucine Troyan horse. Later I just try to be faster but, fast and strong, they are, and chase me well. Was so afraid. Such a day. Tired, hungry, lonely, just exhausted. I bike again, just need to go out, to go out of that beautiful but terrible Greek mountain.

Look for a shelter far from herds, and their dogs
Bastards withe grey brown way to big with their fangs

Rain, fear, hunger. Suddenly along the road I found that little church, its candles, its picnic place outside with a table, two benches, a little wall and a roof. My shelter for the night. Dry, safe, no dogs around, I already love it. Against that wall I fall asleep. Empty is the mind; solid is the heart. As a wall, the heart. As the wall, the heart. Tired. As me. Strength come from somewhere else. I will find it again but first, need to sleep. Against that little wall, companion of my loneliness. Soon I will be in the Meteores. But first, need to sleep. Far away from men, far away from dogs. Bastards withe grey brown way to big with their fangs.

– written a night, after a hard day –

– yeah it would have been to easy if I had only nice and easy days, make nice picture but texts with no deepness  –

Les montagnes en Grėce / Greek mountains

(english below)

Aller à vélo en Grèce. Il y a peu c’était un projet, aujourd’hui c’est ma réalité.

Ces trois derniers jours je renoue à ma nature sauvage. Sentiment d’ivresse des grands espaces, le cœur crie de joie; et tremble aussi un peu. Elle est belle la montagne en Grèce, ça monte pour sur, ça vallonne d’abord, et dans les descentes capucine file. Je me redresse alors, étire un bras sur le côté, comme une aile. Je me rappelle alors pourquoi le voyage, pour ça, une aile déployée.  La lumière jaune, orangée. La force de capucine et moi, la force qui nous emporte. Jusqu’où?

La peur s’en est allée. Pour le moment. La peur des hommes en premier, car ceux que je croise ici, c’est de la gentillesse que j’y lis dans leurs regards, même le berger qui aurait pu s’énerver que j’aie fait partir en courant ses moutons dans l’autre direction. Non, il accepte mes excuse, engage la discussion. En grec la discussion, je comprends rien, évidemment, remercie et je souris. Les gens que je croise me sourient, m’encouragent. On m’offre volontiers de l’eau. Plus loin, je vois des marcheurs, des migrants, un père et son fils, à leur tour de me demander de l’eau, je leur donne ce que j’ai, leur propose à manger. Le regard du fils, j’y lis de la fatigue, de l’inquiétude. Je me dis alors que dans un mois je serai dans un endroit où chaque jour je saurai aider un peu des gens qui en ont besoin. Belle perspective. J’en verrai, de la souffrance, mais y apporterai un peu de soutien.

Et puis, premier souci mécanique, la petite patte du porte bagage qui se décroche. J’ai un boulon en rabais, parfait! Mais pas de pince pour bien le serrer. Je bricole tout ça au tape, on est physio ou on ne l’est pas, ça tient jusqu’au village suivant, où je trouve une famille devant un atelier. Ils me réparent cela propre en ordre, travail de pro, m’offrent leur pince, un nouveau tendeur, des attaches, à manger, de l’eau, et affûtent mon couteau. Trop gentils.

J’attaque la montée dans la montagne, il fait chaud, ça grimpe, je m’arrête manger en bord de route, chasse une bande de chien qui arrive en aboyant. Deux nuits de bivouac, j’ai pris le goût de la belle étoile, ici les nuits sont sèches, à peine la rosée au matin, et puis tant d’étoiles là-haut, je dors roulée en boule contre ma capucine. On est bien. Sous un arbre, puis sur une colline, spectacle de coucher et de lever de soleil, voie lactée, milliers d’étoiles. Elles sont là, elles veillent sur moi.

Avant d’arriver au refuge de Valia Calda, un col à passer, la journée tire sur sa fin, splendeurs de la montagne sauvage. Seule. Au loin, des moutons, je guette l’arrivée des chiens. Ils n’arrivent pas, fort bien. Soudain je m’inquiète des ours, le paysage on dirait un paysage d’ours, non? Alors je chante à tue-tête pour les éloigner, c’est ça qu’il faut faire il paraît. Je ne chante pas très bien, et jusque là ça marche plutôt bien. Paroles essoufflées, joies et peur au coeur mélangées.


 

Greek mountains

To go to Greece with bike. A couple of weeks ago, it was a project. Now it’s my reality. I just arrived north from Greece, through the mountains. Through the mountain, such an idea.

Those last three days I went into the wild. Feeling of freedom in this wild and huge nature, my heart shout out his happiness; but shiver a little bit as well. The mountain here in Greece is beautiful, first going up and down in hills. Downhill my bike Capucine is fast and light. I stand up, stretch an arm on the side, like a wing. I do remember why I travel, for that feeling of a wing spread. For the yellow and orange light, for the strength of capucine and I carrying us away. Until where?

The fear is gone. For now. Fear of men first, because the ones I meet here are gentle, and in their eyes it is just kindness I can read. Even the shepherd I met just after I made run away in the wrong direction a part of his sheep’s, even him, who could get angry, was nice, accepted my excuses, came and began to talk. In Greek, the conversation. Didn’t get a word. But told thanks you, in Greek, that one I now how to say, and smiled. People I meet here smile to me, ask about my story, support me. Some offer me water, even some food. On the road, I met two travelers. The made me a sign to slow down, asked me for water. They looked exhausted, didn’t look like backpacker because their stuff were so small, they had pretty much nothing. I gave them all I had, just asked where they were from. Libia. Such a long way. Not a travel for the fun on travel, a travel for life. I told myself that in a month I will be in a place where I will be able to help those people. Those people who have way less than I have. Bring some support. Nice perspective. Make sens. So much sens.

Oh and then my first mechanical problem. My rack attach get away. I had the screw to fix it, but not the pinch to fix it well. I made that one stay with tape, physio special skills. Then biked to the next village and could experiment the Greek hospitality. A very nice family offer me their help, made me a strong repair if that rack, offered me their pinch, some little gear for basic repairs, food, water, a new strong stick for the dog, and even sharpened my knife. So much, so nice from them.

I began just after to bike uphill. To the mountain, the real one. Weather is hot, it’s climbing, hard, but I can do it. A moment after, I stop on the road side to eat a bit, dogs arrive, I had to chased them with my stick.  Then two nice biouac nights, sleeping under a tree first  and then on the top of a hill in my sleeping bag, under the stars, close to my Capucine. So many stars up there, sunset and sunrise, beautiful nature.

Just before arriving to Valia Calda, a pass. The day is coming to it’s end, landscape are a bliss, I’m alone up there. Alone. Far away, some sheeps, lots of sheep. I stay aware about their dogs. Dogs don’t come, perfect. I suddenly get afraid about bears again, isn’t the time and place when and where  bears go out? I sing, loud, I heard it’s what you have to do to keep them away. I don’t sing very well, but it work really well until now. Didnt see any bear. Singing out of breath, happiness and fear mixing up

 

 

Là-haut il y a Vega / There is Vega up there


(english below)

Charles le charpentier,
Il est costaud le garçon,
Et pour sur il est entier,
Cynique aussi, mais bon.

J’avoue il est charmant,
Sourire ravageur,
Humour chapardeur,
Un brin nonchalant.

Il philosophe sur les routes,
Se cherche lui aussi sans doute,
On s’est trouvés un bon matin,
Un fou rire pour un bout de pain.

De belles nuits aussi, étoilées,
Et lui, qui me conte les constellations,
Cassiopée, Céphée, Hercule et le dragon,
Et moi, marrées, rires et larmes alternés,
J’aurais aimé ne pas blesser, ne pas jouer,
De mes attractions, soleil, lune, incertitudes.
La vie paraît-il, nous mène là où on est,
Avec son miel et ses épines, ses solitudes.

Et puis là-haut il y a Vega,
Elle est importante, tu sais pourquoi?
Parce que c’est là où on va. N’oublie pas.
Et on s’en fout des rimes, des pleurs, des joies,
Les étoiles elles, sont toujours là.

Le dragon chaque nuit veille,
Hercule contre lui se bat,
Cassiopée fait la belle,
Céphée porte son chapeau de roi,
Avec David Vendetta,
Pour la casa nostra,
Plongée dans la musique,
Absurde mais véridique.

Puis un autre matin,
Nous nous sommes quittés,
Après une dernière fois enlacés,
Chacun reprend son chemin.

Un jour compagnons,
Lendemain souvenirs.
Et les souvenirs,
Avec le temps,
Paraît-il,
S’embellissent.

Partager 5 jours sur la route. Pour moi ralentir, découvrir le rythme lent du marcheur à la Sylvain Tesson, du temps pour guetter les couignier – à défaut d’absolu – et observer les mantes religieuses, à moins que ce soit elles qui t’observent. Du temps pour tourner en rond, pour s’amuser avec les enfants qui grimpent sur mon vélo, chenapans intrépides. Nuits à la belle étoile, clochards célestes au vin rouge, raki ou à la bière, Germaine, il faut que j’aille réparer ce fichu lampadaire! Le train qui passe. Encore un autre. La montagne elle est belle, mais elle ne fait pas très bien les câlins. De jour, cheminer ensemble. Sieste, soleil, silences. Puis en raconter des bêtises à la chaîne, jouer avec les mots. A deux en descente, 150kg sur Capucine, elle en devient acrobate, la belle, absurdement, ça marche. Boite de sardine sur un vieux bout de pain, délicieux repas pour celui qui a faim. Attraper discrètement des raisins ou des figues; règle numéro un du voleur de pomme, ne pas la manger sur le lieu du crime. Philippe qui nous apporte le café au lever du jour, tchèque compagnie. Le lac d’Ohrid qui ressemble à mon Léman. A pile ou face qui paie le poisson. Délicieuses truites au restaurant, où on fait tâche avec nos gueules de gitans. Réveillés de nuits par la police qui nous dit qu’on devrait aller au camping; mais qu’il est fermé, le camping précité. « La prochaine fois voyagez l’été, vous aurez moins froid. » Merci monsieur l’agent, bonne nuit. On rit, on joue, on se supporte, allez viens sors de ton carré, on parie que je te tourne, un coup de genou dans le nez, les larmes, les bras qui réconfortent. Les fantasmeurs et les fantasmeuses, les cyniques et les emmerdeuses, tantôt poètes, tantôt philosophes, tantôt rien de tout ça, juste voyageurs. On cherche un peu de paix, par ici, par la. Sur la route. Avec toi, avec tous ceux que j’ai aimés, du pareil au même, je crois. J’en sais rien, en vrai. Histoires emmêlées, dans mon coeur et ma tête. Milles histoires qui vagabondent, je conte, parfois je me répète. Étonnants voyageurs. Merci à toi, Charles Sur La Route.

« L’amour est une passion forte,
Mais l’envie de chier l’emporte »
– Papa de Charles, poète à ses heures perdues –

« Règle numéro un du cynique: des mecs y en a plein, allez va, bonne vie. »
– Charles, lui même cynique, je crois, poète aussi, d’une autre sorte –

—————————————

There is Vega up there


Charles the carpenter,
Solid, well built the guy
He is strong, honest, fair
A bit cynical, don’t know why

I have to say he is charming
Most of the time he is smiling
But be careful his humor is sharpy
But so he is, let’s say nonchalantly

Philosophing on the road, well do
Looking for himself on the way as well
We find us on a morning, we just ran into
And had such a laugh for a piece of bread

Nice nights on the shore, those were starry
Him, telling me more about the constellations
Cassiopée, Céphée, Hercule and the dragon
Me, like a tide of laugh and tear, alternatively
I would have love not to play, not to dare
From my attractions, sun, moon, incertitudes
But life, I’ve heard, bring us where we already are
With his honey and his spines, his solitude

There is Vega, up there
She is important, you knew it?
Because it’s where we go. Don’t forget it
And we don’t care about rimes, tears, joyces
The stars will always be here

The dragon every night is watching
Hercule against him is fighting
Cassiopée, pretty, good-looking
Céphée just wanna play the king
Avec David Vendetta
Pour la casa nostra
In the music we were diving deep
Absurde but truthfully, no shit

Then just like that
Just another morning
We left, we quit
No more rime
Time to say goodbye
A last time embracing
Each one goes back on his road
One day compagnons
The next a memory
But memories
It seems
With time
Beautify

To share 5 days on the road. For me, learning to go slowly, discover the rythme of the hiker like Sylvain Tesson use to write about. Time to look after the quince tree – if not about absolute – to observe les the mantis insect, or maybe it’s the mantis who watch you, who knows. Time to run in circle, to play with children, children climbing on my bike, little but fearless. Nights under the stars, hobo of heaven, with red wine, raki or beer. « Germaine, I have to go repair that damn floor lamp ! » A train passes. Another one. The mountain is beautiful but she doesn’t hug very well. During the day, walking together. Sun, nap, silence. Then talking so much, too much, playing with the words, like only french speakers now how to do. Downhill, two people on a bike, my capucine is an acrobat, absurdly, it works. It works. Sardine from the can, on an old piece of bread, that bread that doesn’t feed you, but so delicious to the one who is hungry. To grap discreetly some grapes or figs: rule number one of the apple’s thief, never eat it on the place of the crime. Philippe bring us some coffee at the sunrise, nice Czech compagny. Playing with our broken english, learn that our French « ouais! » (« Yeah! ») sounds to him like « why! ». We are cynical, but not all the time, sometime french people agree, even if doesn’t sounds like. Ohrid lake. Ohrid lake look like my leman lake in Switzerland. Stack or face who pay the fish. Delicious truits at the classy restaurant with our gypsies styles and faces. Later getting catch sleeping on the shore by night by the police. The man told us we should go to the camping, but that the camping is close. « Ok, just stay here. Next time do travel on summer, you will be less cold. » Thanks for the advice, good night. We play, we laugh we support ourself, « hey come out our your square », let’s fight, I guess I can turn you, a knee in the nose, tear again, arm who comfort. Dreamers, phantasmers, cynics, troublemakers, sometimes poet, sometimes philosoohers, sometimes nothing at all, just travellers.  Looking for a bit of peace on the road, here and there. On the road. With you, with all the ones I did love, it’s the same. Everytime just the same, I think, I sware. I don’t know, in real. Interlaced stories, in my heart, in my head. Thousand of stories wandering, I tell, sometime I repeat. Astonishing travellers. Thanks to you. Charles on the road.

« Strong passion, love; but the need to shit, anyway, is stronger »  – Charles’dad, poet in his lost hours –

« Rule number one of the cynical: there are plenty of men, so goodbye, go, have a nice life  » – Charles, cynical on his lost hours, poet, sometimes, from another sort –

 

 

A vélo dans les balkans / Cycling through Balkan


(english below)

Pour traverser à vélo les Balkans, on m’avait recommandé de me trouver un bâton pour faire fuir les chiens sauvages ou chiens de berger un peu trop oppressants.

Pour un grand troupeau, comptez 6-8 patoux, y a de quoi flipper s’ils se mettent à vous courser. Le bâton que j’ai d’abord trouvé, y avait un mecton avec, comme il dirait lui-même, lui qui voyage depuis 6 mois à pied, parti du sud de la France. Il en a gardé l’accent chantant, les putain, con, peuchère et autres ponctuations. Comme moi, il a répondu à un appel. « En Grèce, sur les camps de réfugiés, on a besoin de charpentiers ! » Ok j’arrive, à pied. Joli parallèle au mien, d’appel « ici à Samos, on a besoin de physios. » D’accord, j’arrive, à vélo. Le charpentier à pied, la physio à vélo, même les rimes s’en mêlent. Un duo de voyageurs à pied et à vélo, rarement vu, les rythmes ne conviennent pas, on s’en fout, c’est amusant. Trop chouette de partager nos routes. Puis assez vite on décide qu’on ne pourrait pas vivre ensemble, l’une qui parle trop, l’autre un brin trop cynique, peu importe, sur le moment, joyeuse compagnie que celui et celle qui ont vécu des mêmes galères sur la route, qui partagent certaines racines, aussi. « Je comprends pas pourquoi il y a des choses qui passent pas les frontières. Le pain, tu vois? Tu sors de France, et ils savent pas le faire, » dit-il avec un grand sourire.

Bref, retour sur ma route, seule dans les montagnes, je me suis trouvé un bon bâton, et m’amuse à revoir mes frappes et autres acrobaties. Le combat m’amène de la joie, me défoule, me rassure. Je dégomme des fantômes et des buissons, je m’emporte aussi des fois, par son poids, par son élan, ou le mien, qui sait. Je trébuche aussi. Pas si simple, le combat au bâton. Je m’entraîne et me bats contre les ennemis imaginaires, le vent, mes peurs, moi-même. Je joue, m’imagine samouraï.

Et pourtant, c’est tout ce que je souhaite frapper, le vent. Puisse mon bâton ne jamais abîmer le bout du nez du moindre chien et encore moins d’un être humain, puisse la violence rester loin de ma route et mes combats dans le vent se transformer en danse de guerrière pacifique.


Cycling through Balkan

To go through Balkans, one recommend me to have a wooden stick with me, in case I need to repel wild or shepherd dogs that could be too oppressive. For a big herd, I have seen sometimes 6 to 8 dogs keeping them. And when they began to run, they can be fast, furious, so scary.

But the first stick I found, there was a guy with it. A French guy travelling from france, by foot. He left the country 6 monthes ago and go to Greece to work on a refugiee camp, as a carpenter. Nice parallel to my road, bringing me to another refugee camp, to work as a physiotherapist, going by bike. A duo of one walking and the other biking, never seen. But anyway, we had so much fun, and were happy to share our loneliness, adventures and roads for a little bit. To share our food, laughs and nights. And then to decide that we were not mean to live together, one is too cynical, the other talks too much, I let you guess who is who. Anyway, we needed and enjoyed this compagny. On the road. Sharing same difficulties, same joy, same parallel stories. Life on the road. Some same roots and understanding, as well « I don’t understand why some thing never cross the border, you know? Bread, for exemple. You go out of France and they don’t know anymore how to do good bread. » he said with his big smile.

Anyway, back on my road, alone in the mountain, I did find a stick, and play with it, learning again to fight and dance with. The fight bring me some happiness, hapinsess of the game but also from the effort. So different from biking. I played and fighted against wind and bushes, against myself, against my fears. Sometime loose control in the momentum, get catch by the impulse. Not the easy, the art of fighting. I imagine myself as a samurai, peacefull warrior.

At the end, what I wish, what I hope, is that this stick will never have to hurt any dogs or even morr any human being. May that stick only play with the wind, only dance in a peacefull game of a child.

 

 

Mavrovo, Macedonia

Je me retrouve sur une route de terre, capucine galère, un croisement, gauche, droite j’hésite, consulté ma carte. Celle de gauche n’y est pas, c’est parti pour la droite ! Peu après, un taxi qui descend, s’arrête à ma hauteur, baisse la vitre, me parle en Suisse allemand. Il me dit que cette route sera de pire en pire, plus de caillou, moins de route, plus de chiens errants. Et les chiens que j’ai croisé ici, ressemblent à des zombies. Moitié pelés, boitant, ils font peine à voir et ils font peur aussi. Mais le carrefour juste en bas, où j’ai hésité, mène à la route principale, et me ramène sur mon chemin. Trop joli. Trop contente d’entendre du Züridütsch dans une forêt de marronniers, si loin de ma ville natale. Les rencontres. Encore, toujours

Arrive à Mavroro, je me repose à une terrasse d’un café, discute avec Darko, le serveur, et découvre que les Macédoniens appellent Mavroro la Suisse de Macédoine. Petites montagnes, lac, station de ski, et puis ils ont des bouquetins aussi. J’apprends également que c’est un haut lieu de la grimpe macédonienne et qu’Adam Ondra, un des meilleurs si ce n’est le meilleur grimpeur mondial actuel, y est venu l’an passé pour grimper une voie super dure. Le lendemain je vais donc voir la fameuse grotte de montagne où ça grimpe, et y retrouve les copains grimpeurs de Darko, qui me proposent de me joindre à eux. Trop heureuse de grimper là où Adam Ondra a grimpé, avec eux qui plus est. Mais nous on grimpe des voies faciles. Même si l’escalade, c’est jamais, oh non jamais, facile. Mais quelle joie que de me déplacer sur la paroi, petits pas élégant, grosse traction bien bourrine, on s’équilibre sur une pointe, tout le poids sur quelques doigts. Même pas mal. Je fais moins (voir pas) la maligne ensuite dans le devers, j’abdique avec joie. Amis grimpeurs, si vous souhaitez y faire un saut, demandez Dimitri à la Ski Hut Resort à Mavroro, il saura vous guider. Et l’an prochain ils cherchent du monde pour le développement de l’escalade sportive, projets de grandes voies. Sait-on jamais.

Je reprends la route, ici les couleurs sont à l’automne, arbres oranges, rouges, jaunes, les températures idéales pour pédaler, chaud la journée mais pas trop, frais la nuit mais pas trop non plus. Pas une goutte de pluie depuis mon départ, je touche du bois.


 

Mavrovo, Macedonia

I went through Mavrovo, Macedonia, by chance a little bit, looking for roads away from big axis, looking for nature and lake. So I had one more time a big hill to climb. But effort, I know it. Just need to go forward, and breath.

In the way up, a small road with no asphalt, Capucine is on the struggle bus, then a cross, left, right, I have to look on my map. On my map, the one of the left doesn’t exist; ok for the right. Short after, a taxi going down stops to talk to me. In Swiss German. Yeah, middle of a maroon forest, Macedonia, this guy speak to me in Swiss German from Zurich, city where I was born. He tells me that that road will be worse and worse, less road, more stones, more dogs. And the dogs I have seen around look like old zombies. Half of the skin is gone, limping, make me sad and scary at the same time. But the cross down there, where I just hesitated, will bring me back on a bigger road, bring me back on my way. Perfect timing, tanks to the Macedonian Swiss German taxi driver.

Arrived in Mavrovo, I take a rest at the terrasse of a coffee, talk with Darko, the waiter, and discover that Macedonian people call Mavrovo the Switzerland of Macedonia, because of moutains, lake, snow in the winter and even mountain goats. I learn as well that it’s a nice place for rock climbing as well, with a famous crag in a cave, where Adam Ondra (one of the best climber in the world) went last year to climb a super hard route. The next day, I go to that cave, and meet friends of Darko climbing here and inviting me to join them. We did climb some easy route, (compared to Ondra), even if climbing is never easy. So happy to climb again. Little nice balancy steps and move, pulling on a jug, then a crimp, my fingers are abble to keep it well. I feel good on the rock, do love my slabby moves. But then, in the overhang I couldn’t reach and keep that hold, had to abdicate, too hard for me, today. And had the please tu see Dim doing it, with the night arriving. Well done, dude. Climber friends, if you wanna climb in that amazing place, go to Ski Hut Resort at Mavrovo and ask for Dim. Next year, they are looking for some help to the developpement of sport climbing in Macedonia.

Then is time to continue my adventures on the road. Colors here are automne ones, orange, red, yellow trees and leaves in the ground. Temperatures are perfect for biking, warm during the day, but not enough that you cannot go forward, and fresh in the night, but as well not enough that you cannot sleep. Not a single drop of rain since I began to ride, a couple of weeks ago. Touching wood.