Assises à une terrasse de restaurant
Deux femmes voyageant seules
A la même table, partageant un instant
Sans un seul mot
Elle plongée dans son bouquin
Moi dans mes cahiers
Tranquilles présences sans un mot échangé
Simplicité du partage des instants
Dans la lumière et le silence du moment
Puis soudain une envie
Je me lance
Tente une petite phrase d’accroche
Pas de réponse
Elle garde le silence la tranquille
Ma voix discrète, ne l’a-elle pas entendue ?
Où sciemment m’ignorerait-elle, la belle italienne?
Belle insolente moderne
Derrière son bouquin
ça m’intrigue et à l’envers je lis le titre
« The subtle art of don’t giving a fuck »
L’art subtil de n’en avoir rien à foutre
Quand on aura tout dit.
Sitting on a restaurant’s terrace
Two women obviously traveling on their own
Sharing the same table for a time
Staying still, without a word
One lost into her reading
The other lost into her writing
Peaceful presences, not any word was said
Simplicity of sharing the light and silence of that now
And suddenly I tried
A little sentence
A little question to her
no response
She keeps the silence, the quiet one
My soft shy voice, didn’t she hear it?
Or on purpose ignored me, the beautiful Italian lady?
Pretty modern insolent
Behind her book
To which I do have a look
» The Subtle Art of Don’t Giving a Fuck »
Well, everything is said
